[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tmpreaper/de.po



Hallo,
wie üblich mit der Bitte um Korrektur. Ich hatte Franz vor einem Monat
noch mal angeschrieben, aber keine Rückmeldung bekommen, daher
übernehme ich die Übersetzung.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of tmpreaper debconf templates to German
# Copyright (C) Franz Pletz <fpletz@franz-pletz.org>, 2006, 2007.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 07:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "tmpreaper kann jetzt über /etc/tmpreaper.conf angepasst werden"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr ""
"Alle Einstellungen für den täglichen tmpreaper-Lauf können jetzt in der "
"Datei /etc/tmpreaper.conf vorgenommen werden (Erklärungen zu den Optionen "
"finden Sie in dieser Datei)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications (or miss out on the new changes). Now you can adjust the file "
"age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/"
"tmpreaper.conf."
msgstr ""
"In vorhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/"
"tmpreaper angepasst werden, die allerdings regelmäßig aktualisiert wurde und "
"Sie daher Ihre Änderungen erneut einpflegen (oder auf die neuen Änderungen "
"verzichten) mussten. Jetzt können Sie das Dateialter, zusätzliche »--protect«-"
"Begriffe und die zu bearbeitenden Verzeichnisse in /etc/tmpreaper.conf "
"angeben."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file this time."
msgstr ""
"Damit dies funktioniert, müssen Sie jetzt die neue Datei /etc/cron.daily/"
"tmpreaper installieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr ""
"Der Standardwert von TMPREAPER_TIME wird nun über /etc/default/rcS gesetzt"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr ""
"Früher konnte das Höchstalter für Dateien in /etc/tmpreaper.conf angegeben "
"werden bevor sie gelöscht wurden; aber es gibt eine andere Art dies "
"anzugeben, nämlich der TMPTIME-Wert in /etc/default/rcS, welcher während des "
"Startvorgangs benutzt wird, um /tmp zu säubern."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr ""
"Um zu verhindern, dass man diesen Wert in zwei Dateien einstellt, holt sich "
"das neue /etc/tmpreaper.conf-Script den Wert von TMPTIME aus /etc/default/"
"rcS and nutzt ihn, falls er größer als 0 ist."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the "
FIXME ~~~~~
"new version."
msgstr ""
"Sie haben anscheinend den Standardwert in /etc/tmpreaper.conf geändert; Sie "
"sollten überprüfen, ob der Wert in /etc/default/rcS in Ordnung ist, falls "
"Sie wollen, das die Upgrade-Prozedur Ihre /etc/tmpreaper.conf durch die neue "
"Version ersetzen soll."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Bitte erst README.security lesen"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Bevor Sie tmpreaper zum ersten mal laufen lassen, lesen Sie bitte die Datei /"
"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie "
"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr ""
"Falls Sie immer noch tmpreaper laufen lassen wollen, editieren Sie bitte /"
"etc/tmpreaper.conf und löschen die die Zeile:"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Bevor Sie tmpreaper nach diesem Upgrade starten, lesen Sie bitte die Datei /"
"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie "
"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr ""
"Falls während des Upgrades die Datei /etc/tmpreaper.conf überschrieben wird "
"und Sie tmpreaper noch benutzen wollen, editieren Sie bitte /etc/tmpreaper."
"conf und löschen Sie die Zeile:"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: