[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://axyl/de.po



Hallo,
20 Zeichenketten diesmal. Wie übersetzt Ihr »false«? 

Vielen Dank für Korrekturvorschläge.

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of axyl debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the axyl package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl 2.1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: axyl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../axyl.templates:1001
msgid "axyl"
msgstr "axyl"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1002
msgid "Set the Axyl administrator"
msgstr "Den Axyl-Administrator bestimmen"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1002
msgid ""
"Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in "
"the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for "
"you as a disabled-login (service) user."
msgstr ""
"Geben Sie einen Benutzernamen für den Axyl-Administrator ein. Diesem gehören "
"alle Dateien in der Axyl-Installation. Falls dieser Benutzer noch nicht "
"existiert wird er als Dienstbenutzer (Login deaktiviert) eingerichtet."

#. Type: string
#. Default
#: ../axyl.templates:2001
msgid "/usr/share/axyl"
msgstr "/usr/share/axyl"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2002
msgid "Where to install Axyl?"
msgstr "Wohin soll Axyl installiert werden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2002
msgid ""
"Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should "
"preferrably be a new directory for this installation."
msgstr ""
"Geben Sie den kompletten Pfad zu dem Verzeichnis an, in das Axyl installiert "
"werden soll. Vorzugsweise sollte das für diese Installation ein neues "
"Verzeichnis sein."

#. Type: string
#. Default
#: ../axyl.templates:3001
msgid "/var/lib/axyl"
msgstr "/var/lib/axyl"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3002
msgid "Where should Axyl keep data?"
msgstr "Wo soll Axyl seine Daten halten?"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3002
msgid ""
"Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This "
"is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, "
"depending on your indexing requirement."
msgstr ""
"Geben Sie den kompletten Pfad zu dem Verzeichnis an, in dem Axyl sich "
"ändernde Daten lagern soll. Hierein kommen die Protokolle von Lucene und wird "
"auch der Index gelagert. Diese Daten können viel Platz beanspruchen, je nach "
"Ihren Anforderungen an die Indexierung."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid "Creating Websites"
msgstr "Erstelle Websites"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl "
"websites. To do this change directory to the 'install' sub-directory of the "
"Axyl installation, and execute 'create-axyl-website.sh' as root."
msgstr ""
"Sobald die Installation von Axyl abgeschlossen ist, können Sie Axyl-Websites "
"erstellen. Hierfür wechseln Sie in das »install«-Unterverzeichnis der "
"Axyl-Installation und führen als root »create-axyl-website.sh« aus."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For further information see the README file in the Axyl installation root "
"directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie die Datei README im "
"Installationswurzelverzeichnis von Axyl. Es gibt auch eine Handbuchseite - "
"»man axyl« zeigt diese an."

#. Type: boolean
#. Default
#. Type: boolean
#. Default
#: ../axyl.templates:6001 ../axyl.templates:7001
msgid "false"
msgstr "false"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:6002
msgid "Auto-upgrade all your Axyl databases?"
msgstr "Automatisch ein Upgrade aller Ihrer Axyl-Datenbanken durchführen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:6002
msgid ""
"If the core Axyl database schema has been changed Axyl can automatically "
"upgrade all Axyl website databases for you. If you decide against it then "
"you can do it manually, with the aid of an Axyl script later. To do this "
"change directory to the 'install' sub-directory of the Axyl installation, "
"and execute 'upgrade-axyl-databases.sh' as the Axyl admin user."
msgstr ""
"Falls sich das Kerndatenbankschema von Axyl geändert hat, kann Axyl "
"automatisch ein Upgrade aller Axyl-Website-Datenbanken für Sie durchführen. "
"Falls Sie sich dagegen entscheiden, können Sie dies später manuell mit der "
"Hilfe eines Axyl-Skriptes durchführen. Hierfür wechseln Sie in das »install«-"
"Verzeichnis der Axyl-Installation und führen »upgrade-axyl-databases.sh« mit "
"den Rechten des Axyl-Administrators aus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:7002
msgid "Enable the Axyl microsites cron job?"
msgstr "Den Cron-Job für Axyl-Microsites aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../axyl.templates:7002
msgid ""
"If you want Axyl website users to be able to manage Axyl Microsites (which "
"are self-contained mini-websites within an Axyl site) then you can enable a "
"cron job to publish these for you automatically (in /etc/cron.d/axyl)."
msgstr ""
"Falls Sie möchten, dass die Axyl-Website-Benutzer Axyl-Microsites verwalten "
"können (dies sind in sich abgeschlossene Mini-Websites innerhalb einer Axyl-"
"Site) dann können Sie einen Cron-Job (in /etc/cron.d/axyl) aktivieren, der "
"diese für Sie automatisch veröffentlicht."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid "Axyl Documentation"
msgstr "Axyl-Dokumentation"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of "
"static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation "
"directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it."
msgstr ""
"Die Bibliotheks-API-Referenz von Axyl liegt in statischen HTML-Webseiten vor, "
"die in sich abgeschlossen sind. Öffnen Sie hierzu einfach »index.html« im "
"Dokumentationsverzeichnis »/usr/share/doc/axyl-doc«."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the "
"documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl "
"website which contains the Axyl Tour tutorial."
msgstr ""
"Um eine Beispiel-Axyl-Website zu erstellen, wechseln Sie in das »examples«-"
"Unterverzeichnis der Dokumentation und führen »create-axyl-demo.sh« aus. "
"Dadurch wird eine Axyl-Website erstellt, die die einführende Einleitung "
"(Tutorial) von Axyl enthält."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: