[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.9 1.9.3-3



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.9. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

(please note that existing translations for mediawiki1.7 have been re-used
for this package that has similar templates, so only untranslated string may
remain)

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, May 08, 2007.

Thanks,

# Translation of mediawiki1.9 debconf templates to German
# Copyright (C) Kai Weber <kai.weber@glorybox.de>, 2005
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the mediawiki1.9 package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki1.9 1.9.1-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-24 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Web-Server, der/die automatisch konfiguriert werden soll(en):"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"MediaWiki."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den/die Webserver, die automatisch für MediaWiki "
"konfiguriert werden sollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Perform automatic upgrade from MediaWiki 1.7?"
msgstr "Automatisches Upgrade von MediaWiki 1.7 durchführen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.7."
msgstr "Ein Upgrade von MediaWiki Version 1.7 wird durchgeführt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The new package version uses /var/lib/mediawiki1.9 for the wiki database.  "
"The old database files need to be moved before performing the upgrade."
msgstr ""
"Die neue Paketversion verwendet /var/lib/mediawiki1.9 für die Wiki-"
"Datenbank. Die alten Datenbankdateien müssen verschoben werden, bevor das "
"Upgrade durchgeführt werden kann."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This operation can be done automatically: the database will be backed up, "
"upgraded, and a new configuration file will be prepared for the new version. "
"The operation can be performed now. Alternatively, you can perform it later "
"by launching, as root, /usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki1.7."
msgstr ""
"Dieser Schritt kann automatisch durchgeführt werden: es wird eine "
"Sicherungskopie Ihrer Datenbank erstellt, das Upgrade wird durchgeführt und "
"eine neue Konfigurationsdatei wird für die neue Version vorbereitet. Diese "
"Umstellung kann jetzt durchgeführt werden. Alternativ können Sie sie später "
"durchführen, indem Sie als root /usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/"
"upgrade-mediawiki1.7 ausführen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please note that this script has been designed only for upgrading MySQL "
"databases. Do not choose this option if you are using PostgreSQL."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Database administrative user for MediaWiki 1.7:"
msgstr "Administrativer-Benutzer von MediaWiki 1.7:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please provide a MySQL account that has administrative access to the "
"MediaWiki 1.7 database."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein MySQL-Konto bereit, das administrativen Zugriff auf "
"Ihre MediaWiki 1.7-Datenbank hat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used."
msgstr "Im Zweifelsfall kann das MySQL-Root-Konto verwendet werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is "
"specified."
msgstr ""
"Eine AdminSettings.php wird erstellt, falls nicht das Root-Konto angegeben "
"wird."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database administrative password for MediaWiki 1.7:"
msgstr "Administratives Datenbank-Passwort für MediaWiki 1.7:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password of the MySQL account with administrative access "
"to the MediaWiki 1.7 database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für das MySQL-Konto an, das administrativen "
"Zugriff auf Ihre MediaWiki 1.7-Datenbank hat."

#~ msgid "Configuration files fixed"
#~ msgstr "Konfigurationsdateien korrigiert"

#~ msgid ""
#~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be "
#~ "stored in /var/lib/mediawiki1.9."
#~ msgstr ""
#~ "Es gab einen Fehler in älteren Versionen der Pakete, der dazu führte, das "
#~ "Konfigurationsdateien sich zwingend in /var/lib/mediawiki1.9 befanden."

#~ msgid ""
#~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.9 and a backup was "
#~ "also made in that directory."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Dateien wurden nach /etc/mediawiki1.9 verschoben und eine "
#~ "Sicherungskopie dieses Verzeichnisses wurde durchgeführt."

#~ msgid "You are upgrading from mediawiki1.7."
#~ msgstr "Sie führen ein Upgrade von Mediawiki1.7 aus durch."

#~ msgid ""
#~ "This package will install its files in a new location:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.9\n"
#~ "Then you need to upgrade your old mediawiki1.7."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Paket wird seine Dateien an dem neuen Ort installieren:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.9\n"
#~ "Sie müssen dann ein Upgrade Ihres alten Mediawiki1.7 durchführen."

#~ msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient."
#~ msgstr "Falls Sie kein Konto kennen: der Root-Benutzer reicht aus."

#~ msgid "Please give the password for the account you specified."
#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für das von Ihnen angegebene Konto an."

#~ msgid ""
#~ "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/"
#~ "mediawiki1.9. A backup has been made in case this failed, located in /etc/"
#~ "mediawiki1.9 too."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist jetzt behoben und Ihre Konfigurationsdateien können jetzt unter /"
#~ "etc/mediawiki1.9 gefunden werden. Eine Sicherungskopie wurde für den Fall "
#~ "erstellt, dass ein Fehler passierte. Diese befindet sich auch in /etc/"
#~ "mediawiki1.9."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache2"
#~ msgstr "Apache, Apache-ssl, Apache2"

Reply to: