[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://phpwiki/de.po



Hallo, 

Am Freitag, 6. April 2007 10:51 schrieb Helge Kreutzmann:
> Ok, dann warte ich bis Dienstag Abend auf Deine Kommentare, koennte
> selber fruehestens Montag Abend einreichen und Lenny wird ja dann wohl
> noch nicht eingefroren sein ;-))

"Ein Wiki wird normalerweise verwendet, um uneingeschränkten Zugriff auf "
"Informationen bereitzustellen, die von jedem frei verändert werden können. "

Schreibt man "bereitzustellen" aneinander?

"talk to the Wiki.  'global' will allow anyone, any where, to connect to the "
'anywhere' schreibt man doch aneinander, oder?

Diff haengt an. Bei der ersten Aenderung waere mir die Grossschreibung 
von "global" und "lokales" lieber (sieht man im Diff schlecht).

Gruss
	Thomas
diff -rN -u old-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po new-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po
--- old-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po	2007-04-09 22:25:47.000000000 +0200
+++ new-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po	2007-04-09 22:25:47.000000000 +0200
@@ -117,9 +117,9 @@
 msgstr ""
 "Falls Sie »nur localhost«  angeben, können sich nur Personen auf der lokalen "
 "Maschine (localhost, die Maschine, auf der das Wiki läuft) mit dem Wiki "
-"verbinden. »lokales Netz« (das Sie angeben müssen) wird Personen im lokalen "
-"Netz erlauben, mit dem Wiki zu reden. »global« wird es jedem, überall "
-"erlauben, sich mit dem Wiki zu verbinden."
+"verbinden. »Lokales Netz« (das Sie angeben müssen) wird Personen im lokalen "
+"Netz erlauben, mit dem Wiki zu reden. »Global« wird es jedem erlauben, sich von überall "
+"mit dem Wiki zu verbinden."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -159,7 +159,7 @@
 "Anyone who matches the specification given below will be given full and "
 "complete access to the PHPWiki."
 msgstr ""
-"Voller Zugriff auf das PHPWiki wird jedem gewährt, auf dem die unten "
+"Voller Zugriff auf das PHPWiki wird jedem gewährt, auf den die unten "
 "angegebene Spezifikation zutrifft."
 
 #. Type: note
@@ -192,7 +192,8 @@
 msgstr ""
 "Sie müssen noch den PHPwiki Upgrade-Konfigurator manuell ausführen, um das "
 "Upgrade abzuschließen. Lesen Sie Schritt 3 des »Wiki Upgrade«-Abschnitts "
-"in der README.Debian für Details."
+"in der Datei README.Debian für Details."
+# TW: evtl. auch "in README.Debian", also ohne "der"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -218,7 +219,7 @@
 "These methods are not used by the standard Debian package and their "
 "configuration is left to the administrator."
 msgstr ""
-"Insbesondere gibt es bekannte Probleme bei der Konfigurationen, die externe "
+"Insbesondere gibt es bekannte Probleme bei Konfigurationen, die externe "
 "Authentifizierungsmethoden (LDAP, IMAP, SQL, usw.) für Benutzerkonten "
 "verwenden. Diese Methoden werden von den Standard-Debianpaketen nicht "
-"verwendet und werden dem Administrator überlassen."
+"verwendet und ihre Konfiguration wird dem Administrator überlassen."


Reply to: