Re: [RFR] po-debconf://phpwiki/de.po
Hallo,
Am Freitag, 6. April 2007 10:51 schrieb Helge Kreutzmann:
> Ok, dann warte ich bis Dienstag Abend auf Deine Kommentare, koennte
> selber fruehestens Montag Abend einreichen und Lenny wird ja dann wohl
> noch nicht eingefroren sein ;-))
"Ein Wiki wird normalerweise verwendet, um uneingeschränkten Zugriff auf "
"Informationen bereitzustellen, die von jedem frei verändert werden können. "
Schreibt man "bereitzustellen" aneinander?
"talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to connect to the "
'anywhere' schreibt man doch aneinander, oder?
Diff haengt an. Bei der ersten Aenderung waere mir die Grossschreibung
von "global" und "lokales" lieber (sieht man im Diff schlecht).
Gruss
Thomas
diff -rN -u old-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po new-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po
--- old-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po 2007-04-09 22:25:47.000000000 +0200
+++ new-translations/phpwiki_1.3.12p3-6_de.po 2007-04-09 22:25:47.000000000 +0200
@@ -117,9 +117,9 @@
msgstr ""
"Falls Sie »nur localhost« angeben, können sich nur Personen auf der lokalen "
"Maschine (localhost, die Maschine, auf der das Wiki läuft) mit dem Wiki "
-"verbinden. »lokales Netz« (das Sie angeben müssen) wird Personen im lokalen "
-"Netz erlauben, mit dem Wiki zu reden. »global« wird es jedem, überall "
-"erlauben, sich mit dem Wiki zu verbinden."
+"verbinden. »Lokales Netz« (das Sie angeben müssen) wird Personen im lokalen "
+"Netz erlauben, mit dem Wiki zu reden. »Global« wird es jedem erlauben, sich von überall "
+"mit dem Wiki zu verbinden."
#. Type: select
#. Description
@@ -159,7 +159,7 @@
"Anyone who matches the specification given below will be given full and "
"complete access to the PHPWiki."
msgstr ""
-"Voller Zugriff auf das PHPWiki wird jedem gewährt, auf dem die unten "
+"Voller Zugriff auf das PHPWiki wird jedem gewährt, auf den die unten "
"angegebene Spezifikation zutrifft."
#. Type: note
@@ -192,7 +192,8 @@
msgstr ""
"Sie müssen noch den PHPwiki Upgrade-Konfigurator manuell ausführen, um das "
"Upgrade abzuschließen. Lesen Sie Schritt 3 des »Wiki Upgrade«-Abschnitts "
-"in der README.Debian für Details."
+"in der Datei README.Debian für Details."
+# TW: evtl. auch "in README.Debian", also ohne "der"
#. Type: note
#. Description
@@ -218,7 +219,7 @@
"These methods are not used by the standard Debian package and their "
"configuration is left to the administrator."
msgstr ""
-"Insbesondere gibt es bekannte Probleme bei der Konfigurationen, die externe "
+"Insbesondere gibt es bekannte Probleme bei Konfigurationen, die externe "
"Authentifizierungsmethoden (LDAP, IMAP, SQL, usw.) für Benutzerkonten "
"verwenden. Diese Methoden werden von den Standard-Debianpaketen nicht "
-"verwendet und werden dem Administrator überlassen."
+"verwendet und ihre Konfiguration wird dem Administrator überlassen."
Reply to: