[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: »to seed« bei bittorrent



Helge Kreutzmann <helge@helgefjell.de> writes:

> für die Bittorrent-Images auf devel/debian-installer/index.wml gibt es
> jetzt (neu) den Satz:
> &mdash; only sufficiently seeded images are listed
>
> Wie würdet Ihr das übersetzen?

Auf http://de.wikipedia.org/wiki/Bittorrent wird seeder mit Anbieter
und to seed mit hochladen uebersetzt.

Ich wuerde also vielleicht schreiben:

es werden nur Images (oder Abbilder) gelistet, die ausreichend oft
angeboten werden

Matthias



Reply to: