Hello, (for the list - there is a question by the mol maintainers regarding a translation of mine. Since I'm biased, I'd prefer some other to comment. Please keep all recipents in CC:. Thanks.) On Mon, Nov 06, 2006 at 11:16:34AM +0100, Gaudenz Steinlin wrote: > > +"Falls Sie Mac-on-Linux setuid root setzen, k?nnen nicht-root Benutzer den " > > +"Mac-on-Linux-Emulator ?ber das startmol-Skript oder durch die Debian Men?-" > > +"Eintr?ge benutzen. Da jedes setuid root-Programm ein potenzielles " > > +"Sicherheitsrisiko darstellt und zur Kompromittierung Ihres Systems verwandt " > > +"werden kann, ist diese Option standardm??ig deaktiviert." > > AFAIK german (I'm swiss) "verwandt" is wrong and this should be "Ihres > Systems verwendet werden kann". For me, »verwandt« is perfectly right, but I am a German, not Swiss. I CC'ed the german translation list, maybe someone else can shed a light on this (since I am clearly biased :-)). Greetings & Thanks for proofreading Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature