[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://libnss-ldap/de.po



On Sat, Nov 04, 2006 at 08:35:11PM +0100, Erik Schanze wrote:
> Hallo,
> 
> bitte schaut euch diese (aktualisierte) Übersetzung an.

> # This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
> #
> # See http://ddtp.debian.org/ for more information.

Nimm lieber den Link http://www.debian.org/international/l10n/ddtp.
http://ddtp.debian.org/ ist nicht mehr so, wie es früher mal war ...

> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by "
> "the file owner?"
> msgstr ""
> "Soll die Libnss-ldap-Konfigurationsdatei nur vom Eigentümer les- und "
> "schreibbar sein?"

s/vom/für den/

> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a good "
> "idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable "
> "only by the file's owner)."
> msgstr ""
> "Falls Sie Passwörter in Ihrer Libnss-ldap-Konfigurationdatei "
> "verwenden, ist es üblicherweise eine gute Idee, die Rechte der "
> "Datei auf 0600 einzustellen (les- und schreibbar nur durch den "
s/durch/für/
> "Eigentümer)."
 
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed "
> "and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
> msgstr ""
> "Anmerkung: Als Sinnprüfung wertet Libnss-ldap aus, ob Sie "

"Anmerkung: Libnss-ldap testet sinnvollerweise, ob Sie "

> "Nscd installiert haben und setzt den Modus 0600 nur, wenn es Nscd "
> "findet."
 
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
> "the ldap datasource.  There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/"
> "examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch "
> "setup, or it can be copied over your current setup."
> msgstr ""
> "Damit dieses Paket arbeiten kann, müssen Sie Ihre Datei "
Für die Funktionsfähigkeit dieses Pakets, müssen Sie Ihre Datei 
> "/etc/nsswitch.conf für die LDAP-Datenquelle anpassen. Es gibt "
/etc/nsswitch.conf, so dass die LDAP-Datenquelle verwendet wird. ...
> "die Beispieldatei /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap, "
> "die als Vorlage für Ihre Nsswitch-Einstellungen verwendet oder mit "
> "der Ihre aktuellen Einstellungen überschrieben werden "
> "kann."
 
> #: ../templates:3002
> msgid ""
> "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
> "the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
> "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
> "name of the search base."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den DN der LDAP-Suchbasis ein. Häufig werden "
> "Teile des eigenen Domänennamen für diesen Zweck benutzt. "
s/Domänennamen/Domänennamens/ (oder besser: Domain Names)
> "Beispielsweise würde die Domäne »example.net« als DN der Suchbasis »dc=example,dc=net« benutzen."
 
> #: ../templates:5001
> msgid "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
> msgstr "Libnss-ldap wurde umgestellt, Debconf für seine Einrichtung zu benutzen."

s/,/,um/

> #: ../templates:8002
> msgid "LDAP version to use"
> msgstr "LDAP-Version, die genutzt wird"

"die verwendet werden soll"????

> #: ../templates:8002
> msgid ""
> "Please enter which version of the LDAP protocol ldapns is to use.  It is "
> "usually a good idea to set this to highest available version number."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie an, welche Version des LDAP-Protokolls von Ldapns "
> "genutzt werden soll. Es wird empfohlen, die höchstmögliche "
> "Versionsnummer anzugeben."
 
> #: ../templates:9002
> msgid ""
> "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
> "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
> "port number is optional."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den URI des LDAP-Servers ein. Das ist eine Zeichenkette "

URI ist männlich, nicht weiblich wie URL?

> "wie »ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. »ldaps://« oder "
> "»ldapi://« können auch benutzt werden. Die Portnummer muss nicht "
> "angegeben werden."
 
> #: ../templates:10001
> msgid ""
> "This option will allow tools that perform requests to the nss system with "
> "libnss-ldap as backend to return more information when called as root."
> msgstr ""
> "Diese Einstellung gibt Hilfsprogrammen, die Anfragen an das "
> "NSS-System mittels Libnss-ldap stellen, die Möglichkeit mehr "

Komma nach "Möglichkeit"?

> "Informationen zurück zu geben, wenn sie vom Benutzer Root "
> "ausgeführt werden."
 
Jens



Reply to: