German translation of Debian's home page
Hi,
in the German translation of the Debian home page, the English term
"Security Advisories" reads "Sicherheitsankündigungen". This translation
is misleading and makes the page unnecessarily hard to understand for a
German reader. The German term corresponds to the English notion of
"Security Announcement" or "Security advance notice". A correct
translation of "Security Advisories" would be "Sicherheitsratschläge" or
even better "Sicherheitsempfehlungen".
Best wishes
Jürgen
Reply to: