Re: Kapitel 7 der FAQ
On Tue, Jun 13, 2006 at 02:48:50PM +0200, Claas Felix Beyersdorf wrote:
> Für die FAQ das Kapitel bitte Kontrolle lesen und
> mich dann auseinander nehmen.
Die gröbsten Fehler müssten jetzt raus sein, es bleiben also nur noch
viele kleine :-)
> Sollte das Teil nicht alzu schlecht sein wäre
> immer noch das Komplette 4 Kapitel nicht übersetzt
> ich dachte eigentlich das das schon vergeben gewesen wäre?
Dazu kann ich dir jetzt gar nichts sagen ... Ein Kapitel war aber noch
offen, das war es dann wohl wahrscheinlich.
> MFG
> Claas
>
> PS: Ich schicke es erstmal dir und du kannst es nach der ersten
> Kontrolle ja dann an die Liste weitergeben.
Ja danke, das mache ich hiermit.
Jens
Index: pkgtools.sgml
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/faq/de/pkgtools.sgml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.6 -r1.8
--- pkgtools.sgml 14 Apr 2006 16:42:11 -0000 1.6
+++ pkgtools.sgml 13 Jun 2006 19:20:28 -0000 1.8
@@ -87,127 +87,129 @@
<prgn/rpm/ bekannt) ermöglichen.</footnote> von den konfigurierten Quellen
auf.
-<p>Some common ways to use <prgn/apt-get/ are:
+<p>Einige der üblichen Wege <prgn/apt-get/ zu benutzen sind:
<list>
- <item>To update the list of package known by your system, you can run:
- <example>apt-get update</example>
- (you should execute this regularly to update your package lists)
+ <item>Um die Liste der Ihrem System bekannten Pakete zu aktualisieren
+ können Sie <example>apt-get update</example> ausführen
+ (Sie sollten dies regelmäßig ausführen um Ihre Paketliste aktuell zu halten)
- <item>To upgrade all the packages on your system, run:
- <example>apt-get upgrade</example>
+ <item>Um ein Upgrade aller Pakete auf Ihrem System zu starten, führen Sie
+ <example>apt-get upgrade</example> aus
- <item>To install the <var/foo/ package and all its dependencies, run:
- <example>apt-get install foo</example>
+ <item>Um das Paket <var/foo/ mit allen seinen Abhängigkeiten zu installieren,
+ bedarf es nur eines: <example>apt-get install foo</example>
- <item>To remove the foo package from your system, run:
- <example>apt-get remove foo</example>
+ <item>Um das Paket <var/foo/ wieder von Ihrem System zu entfernen, führen Sie
+ <example>apt-get remove foo</example> aus
- <item>To remove the foo package and its configuration files from your
- system, run:
+ <item>Um das Paket <var/foo/ mit allen Konfigurationsdateien von Ihrem System zu entfernen,
+ braucht es nur ein:
<example>apt-get --purge remove foo</example>
- <item>To upgrade all the packages on your system to a new
- &debian; release, run:
+ <item>Um alle Pakete auf Ihrem System auf ein neue &debian;-Version zu
+ aktualisieren, benutzen Sie das folgende Kommando:
<example>apt-get dist-upgrade</example>
</list>
-<p>Note that you must be logged in as root to perform any commands that
-modify the system packages.
+<p>Bitte beachten Sie, dass Sie für das Ausführen von Kommandos, die die Systempakete
+ändern, als Hauptbenutzer angemeldet sein müssen.
-<p>The apt tool suite also includes the <prgn/apt-cache/ tool to query
-the package lists. You can use it to find packages providing specific
-functionality through simple text or regular expression queries and
-through queries of dependencies in the package management system.
-Some common ways to use <prgn/apt-cache/ are:
+<p>Die »apt-Werkzeug-Suite« enthält noch das <prgn/apt-cache/-Werkzeug um die
+Paketliste zu durchsuchen. Im Paketverwaltungssystem können Sie mit einem
+einfachen Text oder einem regulären Ausdruck Pakete suchen, die spezielle
+Funktionen anbieten und Sie können Abhängigkeiten suchen.
+Einige der üblichen Wege wie <prgn/apt-cache/ benutzt wird, sind:
<list>
- <item>To find packages whose description contain <var/word/:
- <example>apt-cache search <var>word</var></example>
+ <item>Um ein Paket zu finden, dessen Beschreibung <var/Wort/ enthält:
+ <example>apt-cache search <var>Wort</var></example>
- <item>To print the detailed information of a package:
- <example>apt-cache show <var>package</var></example>
+ <item>Um detaillierte Informationen über ein Paket auszugeben:
+ <example>apt-cache show <var>Paket</var></example>
- <item>To print the packages a given package depends on:
- <example>apt-cache depends <var>package</var></example>
+ <item>Um die Pakete zu bekommen von dem ein gegebenes Paket abhängt:
+ <example>apt-cache depends <var>Paket</var></example>
- <item>To print detailed information of the versions available
- for a package and the packages that reverse-depends on
- it:
- <example>apt-cache showpkg <var>package</var></example>
+ <item>Um detaillierte Informationen über die verfügbaren Versionen
+ eines Paketes und die Pakete, die von diesem Paket abhängen, zu
+ bekommen:
+ <example>apt-cache showpkg <var>Paket</var></example>
</list>
-<p>For more information, install the <package/apt/ package and read
-<manref name="apt-get" section="8">, <manref name="sources.list" section="5">
-and install the <package/apt-doc/ package and read
+<p>Für weitere Informationen, installieren Sie bitte das <package/apt/-Paket und lesen
+<manref name="apt-get" section="8">, <manref name="sources.list" section="5">,
+und installieren das <package/apt-doc/-Paket und lesen
<file>/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</file>.
<sect1 id="aptitude">aptitude
-<p><prgn/aptitude/ is a package manager for &debian; systems that
-provides a frontend to the apt package management
-infrastructure. <prgn/aptitude/ is a text-based interface using the
-curses library, it can be used to perform management tasks in a
-fast and easy way.
+<p><prgn/aptitude/ ist ein Paketverwalter für &debian;-Systeme, welcher
+eine Oberfläche für die apt-Paketverwaltungsschnittstelle
+bietet. <prgn/aptitude/ ist eine textbasierte Schnittstelle, die die
+curses-Bibliothek benutzt. Es kann benutzt werden, um Verwaltungsaufgaben
+auf schnelle und einfache Weise zu erledigen.
-<p><prgn/aptitude/ provides the functionality of <prgn/dselect/ and
-<prgn/apt-get/, as well as many additional features not found in
-either program:
+<p><prgn/aptitude/ unterstützt die Funktionen von <prgn/dselect/ und
+<prgn/apt-get/, genauso wie verschiedene andere Funktionen, welche es
+in anderen Programmen nicht gibt:
<list>
- <item><prgn/aptitude/ offers access to all versions of a package.
+ <item><prgn/aptitude/ bietet Zugriff auf alle Versionen eines Paketes.
- <item><prgn/aptitude/ logs all its actions in <file>/var/log/aptitude</file>.
+ <item><prgn/aptitude/ protokolliert alle seine Schritte unter
+ <file>/var/log/aptitude</file>.
- <item><prgn/aptitude/ makes it easy to keep track of obsolete
- software by listing it under "Obsolete and Locally Created
- Packages".
-
- <item><prgn/aptitude/ includes a fairly powerful system for
- searching particular packages and limiting the package
- display. Users familiar with <prgn/mutt/ will pick up quickly,
- as <prgn/mutt/ was the inspiration for the expression syntax.
-
- <item><prgn/aptitude/ tracks which packages have been installed
- due to dependencies and removes them automatically when the
- packages that needed them are removed from the system.
-
- <item><prgn/aptitude/ can automatically install
- <em>Recommended:</em> packages<footnote>Although this can also lead to
- systems with more packages installed than they actually need to
- work.</footnote>.
-
- <item><prgn/aptitude/ in full screen mode has <prgn/su/
- functionality embedded and can be run by a normal user. It will
- call <prgn/su/ (and ask for the root password, if any) when you
- really need administrative privileges
+ <item><prgn/aptitude/ macht es einfach, die Übersicht über die
+ veraltete Software nicht zu verlieren, indem sie unter
+ »Veraltete und selbst erstellte Pakete« aufgelistet werden.
+
+ <item><prgn/aptitude/ enthält ein ziemlich mächtiges System für die
+ ausführliche Suche nach Paketen und die Limitierung der angezeigten
+ Pakete. Benutzer die <prgn/mutt/ nutzen, werden schnell zurechtkommen,
+ weil <prgn/mutt/ die Inspiration für die Ausdruckssyntax war.
+
+ <item><prgn/aptitude/ speichert, welche Pakete wegen einer Abhängigkeit
+ installiert wurden und entfernt diese automatisch, wenn das
+ Paket, das es brauchte, vom System entfernt wird.
+
+ <item><prgn/aptitude/ kann automatisch
+ <em>Empfohlende:</em> Pakete<footnote>Obwohl das dazu führen kann,
+ dass ein System mit mehr Paketen installiert wird, als es momentan zum Arbeiten
+ braucht.</footnote> installieren.
+
+ <item>Im Vollbildmodus hat <prgn/aptitude/ eingebaute
+ <prgn/su/-Funktionalität und kann als normaler Benutzer
+ ausgeführt werden. Es ruft
+ <prgn/su/ auf (und fragt nach dem Passwort des Hauptbenutzers, sofern
+ vorhanden) falls Sie
+ wirklich administrative Rechte benötigen sollten
</list>
-<p>You can use <prgn/aptitude/ through a visual interface (simply run
-<tt>aptitude</tt>) or directly from the command line. The command line
-syntax used is very similar to the one used in <prgn/apt-get/. For
-example, to install the <var>foo</var> package, you can run
-<tt>aptitude install <var>foo</var></tt>.
-
-<p>Note that <prgn/aptitude/ is the recommended program by Debian to
-install a package and/or to upgrade your system.
-
-<p>For more informations, read the manual page <manref
-name="aptitude" section="8"> and install the <package/aptitude-doc-en/
-package.
+<p>Sie können <prgn/aptitude/ über eine visuelle Schnittstelle (einfach
+<tt>aptitude</tt> ausführen) oder direkt von der Kommandozeile starten. Die
+genutzte Kommandozeilensyntax ist sehr ähnlich, zu der von <prgn/apt-get/
+genutzten. Um zum Beispiel das Paket <var>foo</var> zu installieren, können Sie einfach
+<tt>aptitude install <var>foo</var></tt> starten.
+
+<p>Bitte beachten Sie, dass <prgn/aptitude/ das von Debian empfohlende Programm
+für das Installieren eines Paketes und/oder das Aktualisieren Ihres Systems ist.
+
+<p>Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Handbuchseite <manref
+name="aptitude" section="8"> und installieren das Paket <package/aptitude-doc-en/.
<sect1 id="dselect">dselect
<p>Dieses Programm ist eine menügesteuerte Schnittstelle für das Debian-Paketverwaltungssystem.
Es ist besonders für erste Installationen und größere Aktualisierungen nützlich.
-Some users might feel more comfortable using <prgn/aptitude/ which is also
-recommended over <prgn/dselect/ for large-scale upgrades. For more information
-on <prgn/aptitude/ please see <ref id="aptitude">.
+Einige Benutzer werden <prgn/aptitude/ komfortabler finden, was gegenüber
+<prgn/dselect/ für Aktualisierungen im großen Stil auch empfohlen wird. Weitere Informationen
+über <prgn/aptitude/ können Sie unter <ref id="aptitude"> finden.
<p><prgn/dselect/ kann:
<list>
@@ -439,40 +441,42 @@
<p>Diese Methode hat gegenüber <tt>dpkg --search</tt> den Vorteil, dass
Sie damit Dateien in Paketen finden können, die momentan nicht auf Ihrem System
- installiert sind.
+ installiert sind.
<item><tt>apt-file search <var>foo</var></tt>
- <p>Similar to the above, it searches files which contain the substring
- or regular expression <tt>foo</tt> in their full path names. The
- advantage over the sample above is that there is no need to retrieve the
- <tt>Contents-ARCH.gz</tt> files as it will do this automatically for
- all the sources defined in <file>/etc/apt/sources.list</file> when
- you run (as root) <tt>apt-file update</tt>.
+ <p>Das selbe wie beim Beispiel davor, es sucht Dateien welche den Teiltext
+ oder den regulären Ausdruck <tt>foo</tt> in ihrem vollen Verzeichnisnamen haben. Der
+ Unterschied zum vorherigen Beispiel ist, dass es nicht notwendig ist, die
+ <tt>Contents-ARCH.gz</tt>-Datei zu holen, da es dies automatisch, für
+ alle Quellen die in der <file>/etc/apt/sources.list</file> definiert sind, tut,
+ wenn Sie <tt>apt-file update</tt> (als root) ausführen.
</list>
-<sect id="datapackages">Why doesn't get `foo-data' removed when I
- uninstall `foo'? How do I make sure old unused library-packages get
- purged?
-
-<p>Some packages that are split in program (`foo') and data
-(`foo-data'). This is true for many games, multimedia applications and
-dictionaries in Debian and has been introduced since some users might
-want to access the raw data without installing the program or because
-the program can be run without the data itself, making it optional.
-
-<p>Similar situations occur when dealing with libraries: generally these get
-installed since packages containing applications depend on them. When the
-application-package is purged, the library-package might stay on the system.
-Or: when the application-package no longer depends upon e.g. libdb4.2, but upon
-libdb4.3, the libdb4.2 package might stay when the application-package is
-upgraded.
-
-<p>In these cases, `foo-data' doesn't depend on `foo', so when you
-remove the `foo' package it will not get automatically removed by most
-package management tools. The same holds true for
-the library packages. This is necessary to avoid circular
-dependencies. If you use <prgn>aptitude</prgn> (see <ref
-id="aptitude">) as your package management tool it will, however,
-track automatically installed packages and remove them when no
-packages remain that need them in your system.
+<sect id="datapackages">Warum wird »foo-data« nicht entfernt, wenn ich
+ »foo« deinstalliere? Wie stelle ich sicher, dass alte unbenutzte
+ Bibliothekspakete entfernt werden?
+
+
+<p>Einige Pakete sind in Programme (»foo«) und Daten (»foo-data«)
+geteilt. Dies trifft in Debian auf viele Spiele, Multimedia-Anwendungen und
+Wörterbücher zu und wurde eingeführt, weil einige Benutzer auf die Rohdaten
+zugreifen wollten, ohne das Programm zu installieren, oder
+das Programm selbst ohne die Daten läuft, so dass diese optional sind.
+
+<p>Ähnliche Situationen tauchen auf, wenn Sie mit Bibliotheken arbeiten:
+normalerweise werden diese Pakete installiert, wenn Pakete Programme enthalten,
+die von ihnen abhängen. Wenn das Programmpaket entfernt wird,
+bleibt das Bibliothekspaket auf dem System.
+Oder: Wenn das Programmpaket nicht länger z.B. von »libdb4.2« abhängt, aber nun von
+»libdb4.3«, kann das »libdb4.2«-Paket installiert bleiben, wenn das Programmpaket aktualisiert
+wird.
+
+<p>In diesen Fällen hängt »foo-data« nicht von »foo« ab, so dass,
+wenn Sie das »foo«-Paket entfernen, die meisten Paketverwaltungswerkzeuge
+es nicht automatisch entfernen. Das selbe gilt für die
+Bibliothekspakete. Dies ist nötig, um zirkuläre Abhängigkeiten
+zu vermeiden. Wenn Sie <prgn>aptitude</prgn> (siehe <ref
+id="aptitude">) als Ihr Paketverwaltungswerkzeug benutzen,
+merkt es sich die automatisch installierten Pakete und entfernt sie,
+wenn kein Paket auf Ihrem System verbleibt, das dieses benötigt.
Reply to: