[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://netenv/de.po



On Fri, Dec 01, 2006 at 06:37:54PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> ich habe die Übersetzung von Frank übernommen und bitte um
> Verbesserungsvorschläge.

> msgid ""
> "If, however, you want debconf to remember your decision and never touch your "
> "configuration, you can specify that now, by not choosing this option."
> msgstr ""
> "Wenn Sie jedoch m�en, dass Debconf sich Ihre Entscheidung merkt und die"
> "Konfiguration niemals �ert, k�n Sie das jetzt angeben, indem Sie diese"
> "Option nicht ausw�en."

Leerzeichen vor " fehlen. Am besten global ��
> msgid ""
> "It appears that you already have configured netenv for ${NODE}. Now you can "
> "select whether you want to keep the actual configuration or whether netenv "
> "setup should create a new one, overriding the old file."
> msgstr ""
> "Offenbar haben Sie Netenv schon f�ODE} konfiguriert. Sie k�n jetzt "
> "entscheiden, ob Sie diese Konfiguration behalten m�en, oder ob Netenv "

Komma vor "oder" ist falsch.

> "eine neue erstellen und die alte �hreiben soll."
 
> msgid ""
> "The netenv package has tried to set up one network environment based on your "
> "current network settings. However, it found configuration data at two "
> "places, /etc/networking/interfaces and /etc/pcmcia/network.opts. Both "

Nicht /etc/network/interfaces??????? (Suche danach nochmal global)

> "configuration variants have to be treated differently by netenv, but the "
> "installation script cannot decide."
> msgstr ""
> "Das Netenv-Paket hat versucht, eine Netzwerkumgebung entsprechend den "
> "aktuellen Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren. Allerdings wurden "
> "Konfigurationsdaten an zwei Orten gefunden, in /etc/networking/interfaces "
> "und in /etc/pcmcia/network.opts. Beide m�unterschiedlich behandelt "
> "werden, und das Installationsskript kann diese Entscheidung nicht treffen."

Lass das Komma weg.

> msgid "Use current settings, Disable for now"

s/Disable/disabled/?

> msgstr "Verwende aktuelle Konfiguration, vorl�ig abschalten"
 
> msgid ""
> "netenv has found that you are using a PCMCIA network card with the settings "
> "stored in /etc/pcmcia/network.opts. To make netenv work, you have to add a "
> "couple of lines in this file - please read the documentation in /usr/share/"
> "doc/netenv."
> msgstr ""
> "Netenv hat festgestellt, dass Sie eine PCMCIA-Netzwerkkarte verwenden und "
> "die Konfiguration in /etc/pcmcia/network.opts gespeichert ist. Damit Netenv "
> "funktioniert, m�Sie einige Zeilen zu dieser Datei hinzuf� bitte "

Eventuell solltest du die Datei in UTF-8 kodieren und einen en-dash
(l�erer Bindestrich, – in HTML verwenden, z.B. mit Programm
gucharmap).

> "beachten Sie die Dokumentation in /usr/share/doc/netenv."
 
> msgid "netenv's \"new\" menu item won't work"
> msgstr "Men� �new� in netenv funktioniert nicht"

wird nicht funktionieren
Bezieht sich "new" auf einen Eintrag im Men�Programms? Dann am
besten �tzen!

Jens



Reply to: