[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung gesucht: Changelog



Hallo,
On Tue, Feb 15, 2005 at 07:44:30PM +0100, Rudi Effe wrote:
> Begründung hier: Eine Anleitung (-> HOWTO) zum Kompilieren richtet sich 
> nicht an Anfänger. 
> 
> Fazit: Die Übersetzung sollte den Adressaten berücksichtigen. Mehrfach 
> vorgeschlagen wurden bereits mehrere Sub-Locales, etwa:
> en_EX für "experienced users" und en_NV für "novices".

Auch wenn der Vorschlag älter ist als der aktuelle, finde ich das
dennoch sehr schwierig. Und die Sub-Locales sind eine nette Idee, nur
traue ich Ihnen nur eine geringe Realisierungschance zu ...

Viele Grüße

           Helge
-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.           Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
                       gpg signed mail preferred 
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
          Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: pgppqKVcGgcBC.pgp
Description: PGP signature


Reply to: