[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: quota Übersetzung



On Monday 12 September 2005 18:49, Viktor Horvath wrote:
> On Mon, 2005-09-12 at 18:15 +0200, Frank S. Thomas wrote:
> > Mein dict sagt dazu:
> >  grace period - Schonfrist {f}
> >  Gnadenfrist {f} - reprieve
>
> Hm, nun sind wir hier bei (wahrscheinlich überschrittenen) Quotas und
> nicht in der Jagdsaison...

Bei der Jagd würde ich eher von Schonzeit reden, anstatt von Schonfrist. 

> deswegen würde ich Helges "Gnadenfrist" 
> vorziehen. LEO nennt Gnadenfrist übrigens auch für "grace period",
> ansonsten inspiriert er mich noch zu "Toleranzfrist".

»Gnadenfrist« gefällt mir deshalb nicht, da nicht Computerprogramme sondern 
Personen (oder Personengruppen) Gnade gewähren oder jemandem zukommen lassen.

Grüße,
Frank



Reply to: