Debians rechtliches Dach
Hallo zusammen,
in der 23. DWN kommt folgendes vor:
SPI, Debian's legal umbrella
Dies wurde aufgrund eines Präzedenzfalls auf den Webseiten
übersetzt mit:
SPI, Debians rechtliches Dach
Hört in meinen Ohren einfach nur peinlich an (die sprichwörtliche
Bablefish-Übersetzung).
Ich würde für
juristische Dachorganisation
oder
rechtliche Dachorganisation
plädieren.
Siehe auch
http://de.wikipedia.org/wiki/Dachorganisation
Meinungen?
Holger
--
==============================================================
Created with Sylpheed-Claws 1.0.4
under Debian GNU/LINUX 3.1 Sarge (testing).
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290
Spamfiltering by www.spamassassin.org
=============================================================
Reply to: