[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: "gesharte Bibliothek"



Am Thu, 11 Nov 2004 11:40:08 +0100 schrieb Gerfried Fuchs:

> * Johannes Rohr <j.rohr@gmx.de> [2004-11-10 15:16]:
>> ich glaube, man muss kein Sprachpurist sein, damit sich beim Lesen des
>> folgenden Satzes auf http://packages.debian.org/unstable/libs/libtiff4 
>> die Fußnägel aufrollen:
> 
>  Ich habe schon die Übersetzung von kq entfernen lassen....  Die ist
> noch schlimmer.
> 
>> libtiff ist eine Bibliothek, die das Tag Image File Format (TIFF)
>> unterstützt, ein weit verbreitetes Format zum Speichern von Bilddaten.
>> Dieses Paket enthält die gesharte Bibliothek.
>>                          ^^^^^^^^
> 
>  geteilte wäre passend...

Naja, "Teilen" hört sich im Deutschen stark nach "in zwei Stücke
schneiden" an. "gemeinsam genutzt" ist zwar länger aber entspricht dafür
der Bedeutung besser.

[...]

>  Eigentlich ddtp; da man dort derzeit zwar Übersetzen und Korrekturen
> einschicken kann, diese aber die Online-Version nicht beeinträchtigen,
> muss man hier leider anderwärtig eingreifen: 

[...]

Wie kann das sein? Die mehrsprachigen Paketbeschreibungen auf packages.d.o
entstammen doch derselben Quelle. Die sind doch nicht zweimal übersetzt
worden. Oder meinst Du, dass sie nicht automatisch aktualisiert werden?

Ciao,

Johannes

-- 
~/.signature under construction



Reply to: