[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: kernel space, user space



* Rudi Effe <rudi.effe@gmx.de> schrieb am 17.06.04 um 22:48 Uhr:
> Am Donnerstag 17 Juni 2004 21:56 schrieb Matthias Lutz:
> > > > kernel space -> Kernel-Space
> > >
> > > Kernel-Bereich
> > >
> > > > user space -> User-Space
> > >
> > > Benutzer-Bereich
> >
> >  
> > Danke, das scheint mir besser geeignet zu sein -- stimme für diese
> 
> Gibt es dafür einen Kontext /einen ganzen Satz? 

"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management)
 Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles
 volume management."

> 
> Ich hatte übrigens neulich folgende Idee: Für Anfänger und Laien sind 
> technische Begriffe (User-Space, Audit, Update) anstrengend, für 
> Fortgeschrittene ist es umgekehrt: Die Übersetzungen wie 
> "Steuerungtaste" statt Control-Key oder "Umschalttaste" statt "Shift" 
> sind ungewohnt und verwirrend. Könnte man nicht analog zu de_DE oder 
> de_AT sowas wie de_C bzw. de_TE für deutsch/technisch erfinden? 
> Normaler Text wäre dann in deutscher Sprache, Fachbegriffe weiterhin 
> international ....

Vielleicht läuft es wirklich bald darauf hinaus ...

Ich hoffe immer, es einem Text ansehen zu können, für welche Art
Publikum er gedacht ist.  Bei dem obigen dachte ich eher an
Kernel-Hacker (das wäre de_TE), also habe ich gar nicht weiter daran
gedacht, dass man das auch deutsch schreiben kann.

Gruß,
	Matthias



Reply to: