[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Wie bekommt man Material zum übersetzen (sorry, newbie-frage...;)



On Tue, Jan 13, 2004 at 07:21:58PM +0100, Jonas Huber wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> 
> Hallo allerseits!
> 
> Ich gehöre nun auch zur hoffentlich stetig wachsenden Schar der 
> Debian-Anhänger, und möchte auch ein wenig bei der grossen Sache mithelfen...  
Sehr gut, es gibt sicherlich immer einiges zu tun!

> Könnte mir bitte jemand kurz mailen, wie man Material zum Übersetzen bekommt, 
> und wie man damit umzugehen hat. Auch ein Link zu einer Seite mit den 
> entsprechenden Erklärungen wäre sehr hilfreich!

Schaue dir mal
http://www.debian.org/international/German/
und
http://www.debian.org/intl/l10n/
an. Leider sind einige Services immer noch down, dies betrifft z.B. auch
die Übersetzung der Paketbeschreibungen. Deshalb können einige Links auf
diesen Seiten ins Leere oder auf eine falsche Seite führen.

Soweit ich weiß, sind Debconf-Templates (die .po Dateien) in der Regel
als Wishlist Bug gegen das Paket zu melden, aber es gibt Ausnahmen.

Es gibt auch größere Projekte, wie Übersetzungen von Büchern (auch für
dich ist bestimmt ein 300 Seiten Wälzer vorhanden :-)).

Ich möchte auch allen nochmal das deutsche Manpage Projekt in Erinnerung
bringen, dies war die letzten Jahre nahezu tot. Viele Handbuchseiten
müssten aktualisiert werden, URL:
http://www.infodrom.org/projects/manpages-de/

> Vielen Dank für alle Bemühungen und Grüsse aus der Schweiz... :)

Jens



Reply to: