[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzungshilfe: "short circuit evaluation"



Hermann-Josef Beckers wrote:

Hat zu folgendem Satz jemand eine bessere Übersetzung als "Kurzschluß-Auswertung"?

Ich nehme im "Bewertung" statt "Auswertung". Vielleicht kann
man hier "Bewertung mit Abkürzung" sagen.

"Conditionals generally work as expected but they do not perform short circuit evaluation."

"... aber die Bewertung nimmt keine Abkürzungen."

Ciao,
Martin




Reply to: