[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: German hyphenation patterns in latex



On Tuesday 02 September 2003 04:52, Carlos Valdivia Yagüe wrote:
> Hi,
>
> I'm a spanish translator and currently I'm working in the translation of
> tetex-bin debconf templates, recently switched to the po-debconf format.
>
> One of the questions displays a long list of choices about hyphenation
> patterns to load in latex. Two of the recent additions to the list are:
>
> german[=austrian-alte_Rechtschreibung]
> ngerman[=naustrian-neue_Rechtschreibung]
>
> My knowledge of german is very limited but I seem to understand that they
> refer to two different Austrian writing variants of german, the old and
> the new one, but I'm not really sure...
>
> If anyone could please give me certain background in english, therefore
> I may provide a better translation in my language.

Hi,

you are right, "german" refers to the "old" orthography while "ngerman"
refers to the new one. There have been some (small) changes in the
german orthography a few years ago.

By the way, this is valid for Germany too, not only Austria.

Tom

>
> Thank you very much, Carlos.
>
> --
> Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>



Reply to: