Hallo Wo ich das gerade hier von der Wörterliste lese, fällt mir ein Gespräch vom LT Chemnitz nach meinen DDTP Vortrag wieder ein. Das hat mir einer gesagt, das die EU in Ihren Übersetzungen nach Phrasen und Fachwörtern sucht und überprüft ob in den Übersetzungen immer die richtigen Wörter verwendet werden. Wenn wir jetzt eine Liste haben, wo ein englisches Wort mit mehreren Übersetzungen gegenübergestellt werden, könnte man automatisch überprüfen lassen, ob eine der Übersetzungen in der Übersetzung vorkommt. Ich habe das noch nicht ganz durchgedacht und noch keine Tests gemacht, aber man sollte sich rechte einfache eine Übersichtsseite erzeugen lassen, die Übersetzungen mit 'falschen' Wörtern auflistet. Mir ist nicht klar, ob man versteht was ich meine, aber vielleicht hat ja einer eine Meinung dazu? Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux Natuerlich aus LaTeX. Alle richtigen Maenner verwenden LaTeX. --- Peter `g' Bouillon
Attachment:
pgpFXQUBWCo4X.pgp
Description: PGP signature