Bonjour,
il semble y avoir unanimité, c'est super !Je pense que c'est correct,Je pense que c’est correct.Après re-vérification, je pense quee vous avez raison et qu'il fallait les traduire. Merci d'éclairer mes ignorances ! +1 : j'ai aussi vérifié et tu as raison
Quelques suggestions et préférences, notamment erreur syntaxique/erreur de syntaxe : erreur syntaxique est vraiment rarement utilisé.
merci, j'ai retouché les erreurs syntaxiques, mais n'ai pas adopté le terme "dissociation", mais ai gardé celui de "déliaison" (sinon, il faudrait remplacer aussi délier par dissocier, et la signification de déliaison, outre le terme de marine, va très bien je pense);
Un petit dernier tour,
Merci pour vos ultimes relectures (pour ce fichier!),
amicalement,
bubu
Attachment:
apt.tar.gz
Description: application/gzip