[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr/yum-config-manager.1/po/fr.po



Bonjour,

voici une traduction d’une page de manuel (en relation avec repodiff(1)).
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

-- 
Jean-Paul
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Gvim\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "YUM-CONFIG-MANAGER"
msgstr "YUM-CONFIG-MANAGER"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22 janvier 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "yum-config-manager - redirecting to DNF config-manager Plugin"
msgstr "yum-config-manager – Redirection vers le greffon config-manager de DNF"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Manage main and repository DNF configuration options, toggle which "
"repositories are enabled or disabled, and add new repositories."
msgstr ""
"Ce programme gère les options principales de configuration et les dépôts "
"DNF, active ou désactive des dépôts et ajoute de nouveaux dépôts."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<dnf config-manager [options] E<lt>sectionE<gt>...>"
msgstr "B<dnf> B<config-manager> [I<options>] I<section ...>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTS"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>sectionE<gt>>"
msgstr "I<section>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"This argument can be used to explicitly select the configuration sections to "
"manage.  A section can either be B<main> or a repoid.  If not specified, the "
"program will select the B<main> section and each repoid used within any B<--"
"setopt> options.  A repoid can be specified using globs."
msgstr ""
"Cet argument peut être utilisé pour sélectionner explicitement les sections "
"de configuration à gérer. Une section peut être soit I<main> ou un "
"identifiant de dépôt. S’il n’est pas indiqué, le programme choisira la "
"section I<main> et chaque identifiant de dépôt utilisé dans toutes les "
"options B<--setopt>. Un identifiant de dépôt peut être indiqué en utilisant "
"des motifs génériques d'expansion."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Toutes les options générales de DNF sont acceptées ; voir OPTIONS dans "
"B<dnf>(8) pour les détails."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help-cmd>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Show this help."
msgstr "Afficher l'aide-mémoire."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--add-repo=URL>"
msgstr "B<--add-repo=>I<URL>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Add (and enable) the repo from the specified file or url. If it has to be "
"added into installroot, combine it with B<--setopt=reposdir=/"
"E<lt>installrootE<gt>/etc/yum.repos.d> command-line option."
msgstr ""
"Ajouter (et activer) le dépôt à partir du fichier ou de l’URL indiqué. S’il "
"doit être ajouté dans I<installroot>, il faut le combiner avec l’option de "
"ligne de commande B<--setopt=>I<rép_dépôts>B<=>I<racine_install>I</etc/"
"yum.repos.d>."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--dump>"
msgstr "B<--dump>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Print dump of current configuration values to stdout."
msgstr ""
"Afficher une copie des valeurs actuelles de configuration sur la sortie "
"standard."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--set-disabled, --disable>"
msgstr "B<--set-disabled>, B<--disable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Disable the specified repos (implies B<--save>)."
msgstr "Désactiver le dépôt indiqué (B<--save> impliqué)."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--set-enabled, --enable>"
msgstr "B<--set-enabled>, B<--enable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Enable the specified repos (implies B<--save>)."
msgstr "Activer le dépôt indiqué (B<--save> impliqué)."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--save>"
msgstr "B<--save>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Save the current options (useful with B<--setopt>)."
msgstr "Sauvegarder les options actuelles (utile avec B<--setopt>)."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--setopt=E<lt>optionE<gt>=E<lt>valueE<gt>>"
msgstr "B<--setopt=>I<option>B<=>I<valeur>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Set a configuration option. To set configuration options for repositories, "
"use B<repoid.option> for the B<E<lt>optionE<gt>>\\&. Globs are supported in "
"repoid."
msgstr ""
"Régler une option de configuration. Pour régler des options de configuration "
"pour des dépôts, il faut utiliser I<ID_dépôt.option> pour l’I<option>\\&. "
"Les motifs génériques d'expansion sont pris en charge pour I<ID_dépôt>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<WARNING:>"
msgstr "B<ATTENTION> :"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"DNF B<config-manager> can misbehave when enabling/disabling repositories "
"generated by tools like B<subscription-manager> on RHEL. In this case you "
"should use B<subscription-manager> to perform such actions."
msgstr ""
"B<config-manager> peut mal réagir lors de l’activation ou désactivation de "
"dépôts engendrés avec des outils tels que B<subscription-manager> pour RHEL. "
"Dans ce cas, B<subscription-manager> devrait être utilisé pour réaliser de "
"telles actions."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --add-repo http://example.com/some/additional.repo>"
msgstr "B<dnf config-manager --add-repo http://example.com/depot_supplementaire.repo>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Download additional.repo and store it in repodir."
msgstr ""
"Télécharger I<depot_supplémentaire.repo> et le stocker dans I<ID_dépôt>."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --add-repo http://example.com/different/repo>"
msgstr "B<dnf config-manager --add-repo> I<http://example.com/different/depot>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Create new repo file with I<\\%http://example.com/different/repo> as baseurl "
"and enable it."
msgstr ""
"Créer un nouveau fichier de dépôt avec I<\\%http://example.com/depot/";
"différent/> comme URL de base et l’activer."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --dump>"
msgstr "B<dnf config-manager --dump>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Display main DNF configuration."
msgstr "Afficher les informations principales de DNF."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --dump E<lt>sectionE<gt>>"
msgstr "B<dnf config-manager --dump> I<section>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Display configuration of a repository identified by E<lt>sectionE<gt>."
msgstr "Afficher la configuration d’un dépôt identifié par I<section>."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --set-enabled E<lt>repoidE<gt>>"
msgstr "B<dnf config-manager --set-enabled> I<ID_dépôt>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Enable repository identified by E<lt>repoidE<gt> and make the change "
"permanent."
msgstr ""
"Activer le dépôt identifié par I<ID_dépôt> et rendre les modifications "
"permanentes."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --set-disabled E<lt>repoid1E<gt> E<lt>repoid2E<gt>>"
msgstr "B<dnf config-manager --set-disabled> I<ID_dépôt1> I<ID_dépôt2>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Disable repositories identified by E<lt>repoid1E<gt> and E<lt>repoid2E<gt>"
msgstr "Désactiver les dépôts identifiés par I<ID_dépôt1> et I<ID_dépôt2>."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --set-disabled E<lt>repoid1E<gt>,E<lt>repoid2E<gt>>"
msgstr "B<dnf config-manager --set-disabled> I<ID_dépôt1>,I<ID_dépôt2>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --save --setopt=*.proxy=http://proxy.example.com:3128/ E<lt>repo1E<gt> E<lt>repo2E<gt>>"
msgstr "B<dnf config-manager --save --setopt=*.proxy=>I<http://proxy.example.com:3128/> I<ID_dépôt1> I<ID_dépôt2>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Update proxy setting in repositories with repoid E<lt>repo1E<gt> and "
"E<lt>repo2E<gt> and make the change permanent."
msgstr ""
"Mettre à jour les réglages de mandataire dans les dépôts pour I<ID_dépôt1> "
"I<ID_dépôt2> et rendre les modifications permanentes."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf config-manager --save --setopt=*-debuginfo.gpgcheck=0>"
msgstr "B<dnf config-manager --save --setopt=*-debuginfo.gpgcheck=>I<0>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Update gpgcheck setting in all repositories whose id ends with -debuginfo "
"and make the change permanent."
msgstr ""
"Désactiver la vérification de signature GPG (gpgcheck) dans tous les dépôts "
"dont l’identifiant finit par I<-debuginfo> et rendre les modifications "
"permanentes."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr ""
"Consulter les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNS."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, sous licence GPLv2+"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "May 19, 2025"
msgstr "19 mai 2025"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "4.10.1"
msgstr "4.10.1"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Create new repo file with \\X'tty: link http://example.com/different/";
"repo'I<\\%http://example.com/different/repo>\\X'tty: link' as baseurl and "
"enable it."
msgstr ""
"Créer un nouveau fichier de dépôt avec \\X'tty: link http://example.com/";
"different/depot'I<\\%http://example.com/different/depot>\\X'tty: link' comme "
"URL de base et l’activer."

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2014, Red Hat, sous licence GPLv2+"

#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Mar 12, 2025"
msgstr "12 mars 2025"

Reply to: