[RFR] po4a://devscripts/po4a/po/fr.po
Bonjour,
Voici une demande de relecture pour une mise à jour des traductions de
devscripts (je pique très temporairement son travail au traducteur en
titre Xavier Guimard). Le .po complet étant relativement volumineux (1,2
MiO) je ne joins que le diff à ce message, mais vous pouvez le
télécharger [1] et utiliser l'IHM web de salsa pour visualiser les
changements [2] et ajouter des commentaires.
[1]:
https://salsa.debian.org/debian/devscripts/-/raw/ff986602846fc578a5bbc3ab9b08a3e58cc41f88/po4a/po/fr.po?inline=false
[2]:
https://salsa.debian.org/debian/devscripts/-/merge_requests/503/diffs?commit_id=2401f712d7cc0639f69cd9e2183887ff0d8d1e24
Cordialement,
--
Julien Plissonneau Duquène
commit 2401f712d7cc0639f69cd9e2183887ff0d8d1e24
Author: Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>
Date: Mon Apr 28 13:32:51 2025 +0000
Update french translation
Signed-off-by: Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>
diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po
index 63df6f05..0b087418 100644
--- a/po4a/po/fr.po
+++ b/po4a/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of devscripts manual pages.
-# Copyright (C) 2004-2018 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
+# Copyright (C) 2004-2025 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the devscripts package.
#
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2004-2009.
@@ -10,20 +10,21 @@
# PHAN Thi Thanh <pthanh2003@hotmail.com>, 2009.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2017-2018.
-# Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018
+# Xavier Guimard <yadd@debian.org>, 2018.
+# Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-12 13:37+0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Guimard <yadd@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-28 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Plissonneau Duquène <sre4ever@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#. type: TH
#: ../scripts/annotate-output.1:1
@@ -198,10 +199,10 @@ msgid ""
"prepends printed lines with a format string followed by an indicator for the "
"stream on which the line was printed followed by a colon and a single space."
msgstr ""
-"B<annotate-output> execute I<program> avec I<args> comme arguments et "
+"B<annotate-output> exécute le I<programme> avec I<args> comme arguments et "
"préfixe les lignes affichées avec une chaîne formatée suivie d'un indicateur "
"pour le flux dans lequel la ligne a été écrite, suivi d'un séparateur et "
-"d'un space."
+"dʼune espace."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:15
@@ -209,6 +210,9 @@ msgid ""
"The stream indicators are B<I> for information from B<annotate-output> as "
"well as B<O> for STDOUT and B<E> for STDERR from I<program>."
msgstr ""
+"Les indicateurs de flux sont B<I> pour les informations émises par "
+"B<annotate-output> ainsi que B<O> pour STDOUT et B<E> pour STDERR venant du "
+"I<programme>."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:17 ../scripts/bts.pl:248
@@ -258,6 +262,10 @@ msgid ""
"by a single space. May be overridden by later options that specify the "
"format string."
msgstr ""
+"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de "
+"l'utilitaire B<date>(1). La chaîne générée est séparée de l'indicateur de "
+"flux qui suit par une seule espace. Ce formatage peut être remplacé par des "
+"options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:26
@@ -278,6 +286,10 @@ msgid ""
"stream indicator. May be overridden by later options that specify the format "
"string."
msgstr ""
+"Une chaîne de formatage qui peut utiliser les séquences de conversion de "
+"l'utilitaire B<date>(1). Il n'y a pas de séparateur entre la chaîne générée "
+"et l'indicateur de flux qui suit. Ce formatage peut être remplacé par des "
+"options subséquentes spécifiant la chaîne de formatage."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:32
@@ -289,6 +301,7 @@ msgstr "B<-->"
#: ../scripts/annotate-output.1:35
msgid "Ends option parsing (unless it is itself an argument to an option)."
msgstr ""
+"Met fin à l'analyse des options (sauf en tant quʼargument dʼune option)."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:35 ../scripts/chdist.pl:44
@@ -324,6 +337,9 @@ msgid ""
"exit status of I<program>; otherwise, B<annotate-output> shall exit with one "
"of the following values:"
msgstr ""
+"Si le I<programme> est invoqué, le code de sortie dʼB<annotate-output> est "
+"celui du I<programme> ; sinon B<annotate-output> se termine en retournant "
+"lʼune des valeurs suivantes :"
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:43 ../scripts/dscextract.1:21
@@ -357,7 +373,7 @@ msgstr "126"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:52
msgid "I<program> was found but could not be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Le I<programme> a été trouvé mais nʼa pas pu être exécuté."
#. type: TP
#: ../scripts/annotate-output.1:52
@@ -368,7 +384,7 @@ msgstr "127"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:55
msgid "I<program> could not be found or was not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Le I<programme> nʼa pas été trouvé ou nʼa pas été spécifié."
#. type: =head1
#: ../scripts/annotate-output.1:56 ../scripts/dscextract.1:30
@@ -401,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: ../scripts/annotate-output.1:68
#, no-wrap
msgid "CAVEATS AND BUGS"
-msgstr ""
+msgstr "MISES EN GARDES ET BOGUES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:72
@@ -434,6 +450,8 @@ msgid ""
"B<annotate-output> expects I<program> to output (text) lines (as specified "
"by POSIX) to STDOUT and STDERR."
msgstr ""
+"B<annotate-output> nécessite que le I<programme> produise des lignes de "
+"texte (telles que spécifiées par POSIX) sur STDOUT et STDERR."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:85
@@ -443,6 +461,10 @@ msgid ""
"are printed that contain bytes that do not form valid characters in the "
"current locale."
msgstr ""
+"En particulier, le comportement est indéterminé quand les lignes produites "
+"contiennent des caractères NUL. Le comportement peut aussi être indéterminé "
+"si les lignes produites contiennent des séquences qui ne forment pas des "
+"caractères valides dans la localisation courante."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:89
@@ -466,6 +488,12 @@ msgid ""
"respectively the caller of B<annotate-output>) and set the `export` "
"attribute on them."
msgstr ""
+"B<annotate-output> est implémenté en tant que script en langage de commandes "
+"Shell. Les shells définissent généralement des variables (shell) au "
+"démarrage et peuvent placer lʼattribut â??exportâ?? sur certaines dʼentre elles. "
+"De plus ils initialisent des variables (shell) depuis leur propre "
+"environnement (tel que paramétré par lʼinvocateur du shell, soit celui "
+"dʼB<annotate-output>) et placent lʼattribut â??exportâ?? sur celles-ci."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:100
@@ -474,6 +502,9 @@ msgid ""
"set the environment (variables) of I<program>, they may get overridden or "
"additional ones may get added by the shell."
msgstr ""
+"Il en résulte que quand lʼinvocateur de B<annotate-output> souhaite définir "
+"une variable dʼenvironnement du I<programme>, celle-ci peut être remplacée "
+"ou dʼautres variables peuvent être ajoutées par le shell."
#. type: Plain text
#: ../scripts/annotate-output.1:106
@@ -484,6 +515,12 @@ msgid ""
"from the shell. No assumptions can thus be made on whether such environment "
"variables will be exported correctly or at all to I<program>."
msgstr ""
+"Par ailleurs, il nʼest en principe pas permis de définir des variables "
+"dʼenvironnement (par exemple â??.â??) qui ne sont pas des noms valides de "
+"variables shell. POSIX ne spécifie pas si de telles variables "
+"dʼenvironnement sont exportées vers les programmes lancés depuis le shell. "
+"Aucune présomption ne peut donc être faite quant à lʼexportation correcte ou "
+"même incorrecte de telles variables vers le I<programme>."
#. type: SH
#: ../scripts/annotate-output.1:107 ../scripts/bts.pl:4331
@@ -2146,11 +2183,6 @@ msgstr "B<submitter> I<bogue> [I<bogue> ...] I<adresse-du-rapporteur>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1353
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> "
-#| "meaning `use the address on the current email as the new submitter "
-#| "address'."
msgid ""
"Change the submitter address of a I<bug> or a number of bugs, with B<!> "
"meaning \"use the address on the current email as the new submitter "
@@ -2350,16 +2382,12 @@ msgstr "va supprimer toutes les étiquettes du I<bogue> indiqué."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1583
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Adding/removing the B<security> tag will add "
-#| "\"team\\@security.debian.org\" to the Cc list of the control email."
msgid ""
"Adding/removing the B<security> tag will add \"team@security.debian.org\" to "
"the Cc list of the control email."
msgstr ""
"Lâ??ajout ou suppression de lâ??étiquette B<security> ajoutera "
-"\"team\\@security.debian.org\" en copie du message de contrôle."
+"\"team@security.debian.org\" en copie du message de contrôle."
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1586
@@ -2673,10 +2701,6 @@ msgstr "B<owner> I<bogue> I<adresse-du-propriétaire>"
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:2043
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning `use the "
-#| "address on the current email as the new owner address'."
msgid ""
"Change the \"owner\" address of a I<bug>, with B<!> meaning \"use the "
"address on the current email as the new owner address\"."
@@ -3379,51 +3403,30 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:28
-#, fuzzy
-#| msgid "B<package> [I<package> ...]"
msgid "B<build-rdeps> I<package> [I<package> ...]"
-msgstr "B<package> [I<paquet> ...]"
+msgstr "B<build-rdeps> I<paquet> [I<paquet> ...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<build-rdeps> searches for all packages that build-depend on the "
-#| "specified package."
msgid ""
"B<build-rdeps> searches for all source packages that build-depend on any of "
"the specified binary packages."
msgstr ""
-"B<build-rdeps> recherche tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué "
-"pour leur construction (\"reverse build depends\" : dépendances de "
+"B<build-rdeps> recherche tous les paquets qui dépendent dʼun des paquets "
+"indiqués pour leur construction (\"reverse build depends\" : dépendances de "
"construction inverses)"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default behaviour is to just `grep` for the given dependency in the "
-#| "Build-Depends field of apt's Sources files."
msgid ""
"The default behaviour is to just `grep` for the given dependencies in the "
"Build-Depends field of apt's Sources files."
msgstr ""
-"Le comportement par défaut est de ne rechercher que la dépendance donnée "
+"Le comportement par défaut est de ne rechercher que les dépendances données "
"dans le champ Build-Depends des fichiers Sources d'apt."
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete "
-#| "reverse build dependency computation is carried out. In particular, with "
-#| "that package installed, build-rdeps will find transitive reverse "
-#| "dependencies, respect architecture and build profile restrictions, take "
-#| "Provides relationships, Conflicts, Pre-Depends, Build-Depends-Arch and "
-#| "versioned dependencies into account and correctly resolve multiarch "
-#| "relationships for crossbuild reverse dependency resolution. (This tends "
-#| "to be a slow process due to the complexity of the package "
-#| "interdependencies.)"
msgid ""
"If the package dose-extra >= 4.0 is installed, then a more complete reverse "
"build dependency computation is carried out. In particular, with B<dose-"
@@ -3439,13 +3442,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si le paquet dose-extra >= 4.0 est installé, un calcul plus complet des "
"dépendances de construction inverses est réalisé. En particulier, lorsque ce "
-"paquet est installé, build-rdeps trouvera les dépendances inverses "
+"paquet est installé, B<build-rdeps> trouvera les dépendances inverses "
"transitives, respectera les restrictions d'architectures et de profils de "
"construction, prendra en compte les relations Provides, Conflicts, Pre-"
"Depends, Build-Depends-Arch et les dépendances versionnées, et résoudra "
"correctement les relations multiarchitectures pour la résolution de "
-"dépendances de construction croisée inverses. (Cela a tendance à être un "
-"processus lent du fait de la complexité de l'interdépendance des paquets.)"
+"dépendances de construction croisée inverses. Si vous avez besoin de "
+"chercher les dépendances inverses de plus dʼun paquet binaire, envisagez de "
+"lister tous les paquets binaires comme arguments supplémentaires au lieu "
+"dʼexécuter B<build-rdeps> plusieurs fois."
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:52
@@ -3588,10 +3593,8 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/build-rdeps.pl:101
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--no-diffstat>"
msgid "B<--no-ftbfs>"
-msgstr "B<--no-diffstat>"
+msgstr "B<--no-ftbfs>"
#. type: textblock
#: ../scripts/build-rdeps.pl:103
@@ -3599,6 +3602,9 @@ msgid ""
"Do not output source packages which have open FTBFS bugs in the selected "
"distribution. This functionality uses the B<debftbfs> utility."
msgstr ""
+"Ne pas lister les paquets sources ayant des bogues FTBFS ouverts dans la "
+"distribution sélectionnée. Cette fonctionnalité emploie lʼutilitaire "
+"B<debftbfs>."
#. type: TP
#: ../scripts/build-rdeps.pl:106 ../scripts/nmudiff.1:29
@@ -3761,10 +3767,9 @@ msgstr "B<chdist> [I<options>] [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:26
-#, fuzzy
-#| msgid "B<chdist> [I<options>] [I<command>] [I<command parameters>]"
msgid "B<chdist> [I<options>] I<DIST> I<command> [I<command parameters>]"
-msgstr "B<chdist> [I<options>] [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]"
+msgstr ""
+"B<chdist> [I<options>] I<DIST> [I<commande>] [I<paramètres de la commande>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:28
@@ -3774,6 +3779,10 @@ msgid ""
"may be any program available on the system and anything based on apt will be "
"using the I<DIST> apt data."
msgstr ""
+"La seconde syntaxe est acceptée quand I<DIST> ne correspond pas à une "
+"commande connue de la liste plus bas (voir L</COMMANDS>). Dans ce cas "
+"I<command> peut être tout programme disponible sur le système, et tout "
+"programme basé sur apt utilisera les données apt de I<DIST>."
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:35
@@ -3882,10 +3891,8 @@ msgstr "Exécuter B<apt-rdepends> dans I<DIST>"
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:90
-#, fuzzy
-#| msgid "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]"
msgid "B<build-rdeps> I<DIST> [...]"
-msgstr "B<apt-rdepends> I<DIST> [...]"
+msgstr "B<build-rdeps> I<DIST> [...]"
#. type: textblock
#: ../scripts/chdist.pl:92
@@ -3894,6 +3901,9 @@ msgid ""
"codename differ from the system origin and suite/codename then they need to "
"be set using B<build-rdeps> options."
msgstr ""
+"Exécute B<build-rdeps> dans I<DIST>. Quand lʼorigine et le nom de code ou de "
+"suite de I<DIST> diffère de ceux du système il est nécessaire de les "
+"spécifier avec les options de B<build-rdeps>."
#. type: =item
#: ../scripts/chdist.pl:97
@@ -4795,16 +4805,6 @@ msgstr "B<SIGN_KEYID>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/cowpoke.1:194
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is set, it is expected to contain the gpg key ID to pass "
-#| "to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be "
-#| "prompted to confirm whether you wish to sign the packages after all "
-#| "builds are complete. If this option is unset or an empty string, no "
-#| "attempt to sign packages will be made. It may be overridden on an "
-#| "I<arch> and I<dist> specific basis using the "
-#| "I<arch>B<_>I<dist>B<_SIGN_KEYID> option described below, or per-"
-#| "invocation with the B<--sign> command line option."
msgid ""
"If this option is set, it is expected to contain the OpenPGP key ID to pass "
"to B<debsign>(1) if the packages are to be remotely signed. You will be "
@@ -5403,21 +5403,18 @@ msgstr "B<--dsc>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:22
msgid "Select the I<.dsc> file."
-msgstr "Sélectionner le fichier I<.dsc>."
+msgstr "Sélectionne le fichier I<.dsc>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:22
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--build>"
+#, no-wrap
msgid "B<--buildinfo>"
-msgstr "B<--build>"
+msgstr "B<--buildinfo>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the I<.dsc> file."
msgid "Select the I<.buildinfo> file."
-msgstr "Sélectionner le fichier I<.dsc>."
+msgstr "Sélectionne le fichier I<.buildinfo>."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:25
@@ -5428,7 +5425,7 @@ msgstr "B<--schanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:28
msgid "Select I<.changes> files for the 'source' architecture."
-msgstr "Sélectionner les fichiers I<.changes> pour l'architecture \"source\"."
+msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes> pour lʼarchitecture \"source\"."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:28
@@ -5439,7 +5436,7 @@ msgstr "B<--bchanges>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:31
msgid "Select I<.changes> files for binary architectures."
-msgstr "Sélectionner les fichiers I<.changes> pour les architectures binaires."
+msgstr "Sélectionne les fichiers I<.changes> pour les architectures binaires."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:31
@@ -5451,7 +5448,7 @@ msgstr "B<--changes>"
#: ../scripts/dcmd.1:34
msgid "Select I<.changes> files. Implies B<--schanges> and B<--bchanges>."
msgstr ""
-"Sélectionner les fichiers I<.changes>. Implique B<--schanges> et B<--"
+"Sélectionne les fichiers I<.changes>. Implique B<--schanges> et B<--"
"bchanges>."
#. type: TP
@@ -5464,7 +5461,7 @@ msgstr "B<--archdeb>"
#: ../scripts/dcmd.1:37
msgid "Select architecture-dependent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>) spécifiques à une "
+"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) spécifiques à une "
"architecture."
#. type: TP
@@ -5477,7 +5474,7 @@ msgstr "B<--indepdeb>"
#: ../scripts/dcmd.1:40
msgid "Select architecture-independent binary packages (I<.deb> files)."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>) non spécifiques à une "
+"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>) non spécifiques à une "
"architecture."
#. type: TP
@@ -5492,7 +5489,7 @@ msgid ""
"Select binary packages (I<.deb> files). Implies B<--archdeb> and B<--"
"indepdeb>."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets binaires (fichiers I<.deb>). Implique B<--archdeb> "
+"Sélectionne les paquets binaires (fichiers I<.deb>). Implique B<--archdeb> "
"et B<--indepdeb>."
#. type: TP
@@ -5505,7 +5502,7 @@ msgstr "B<--archudeb>"
#: ../scripts/dcmd.1:46
msgid "Select architecture-dependent I<.udeb> binary packages."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires spécifiques à une architecture."
+"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires spécifiques à une architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:46
@@ -5517,8 +5514,7 @@ msgstr "B<--indepudeb>"
#: ../scripts/dcmd.1:49
msgid "Select architecture-independent I<.udeb> binary packages."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires non spécifiques à une "
-"architecture."
+"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires non spécifiques à une architecture."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:49
@@ -5531,7 +5527,7 @@ msgstr "B<--udeb>"
msgid ""
"Select I<.udeb> binary packages. Implies B<--archudeb> and B<--indepudeb>."
msgstr ""
-"Sélectionner les paquets I<.udeb> binaires. Implique B<--archudeb> et B<--"
+"Sélectionne les paquets I<.udeb> binaires. Implique B<--archudeb> et B<--"
"indepudeb>."
#. type: TP
@@ -5543,7 +5539,7 @@ msgstr "B<--tar>, B<--orig>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:55
msgid "Select the upstream I<.tar> file."
-msgstr "Sélectionner le fichier I<.tar> amont."
+msgstr "Sélectionne le fichier I<.tar> amont."
#. type: TP
#: ../scripts/dcmd.1:55
@@ -5554,7 +5550,7 @@ msgstr "B<--diff>, B<--debtar>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:58
msgid "Select the Debian I<.debian.tar> or I<.diff> file."
-msgstr "Sélectionner le fichier Debian I<.debian.tar> ou I<.diff>."
+msgstr "Sélectionne le fichier Debian I<.debian.tar> ou I<.diff>."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dcmd.1:61
@@ -6005,6 +6001,8 @@ msgid ""
"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Build a Singularity/Apptainer image with given "
"Debian packages\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] - Construit une image Singularity/Apptainer avec "
+"les paquets Debian spécifiés\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:12
@@ -6013,6 +6011,9 @@ msgid ""
"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p "
"PRE_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÃ?P][-p "
+"\\f[B]deb2singularity\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÃ?P][-p "
+"PRÃ?_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:21
@@ -6024,6 +6025,12 @@ msgid ""
"found in the packages. In addition, a desktop launcher is created to start "
"the container in a Terminal.\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2apptainer\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste "
+"de paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Singularity/"
+"Apptainer contenant ces paquets. Un ensemble dʼicônes de lancement "
+"\\f[I]freedesktop.org\\f[R] est également généré à partir des icônes et "
+"fichiers .desktop trouvés dans les paquets. En outre, une icône de lancement "
+"pour démarrer le conteneur dans un Terminal est créée.\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:24 ../scripts/deb2docker.1:22
@@ -6031,6 +6038,8 @@ msgid ""
"This tool is suited for deploying applications as containers, as well as for "
"testing Debian packages in a sandbox."
msgstr ""
+"Cet outil est fait pour déployer des applications en tant que conteneurs, "
+"ainsi que pour tester des paquets Debian dans un bac à sable."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:25 ../scripts/deb2docker.1:23
@@ -6044,6 +6053,8 @@ msgid ""
"do NOT build the image (default is to build). A \\f[I]build\\f[R] script is "
"generated in the DIR target directory.\\fR"
msgstr ""
+"ne PAS construire lʼimage (par défaut elle est construite). Un script "
+"\\f[I]build\\f[R] est généré dans le dossier de destination R�P.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:29 ../scripts/deb2docker.1:27
@@ -6055,6 +6066,8 @@ msgstr "\\f[B]-c EXEC\\fR"
#: ../scripts/deb2apptainer.1:32 ../scripts/deb2docker.1:30
msgid "Command to run in the container (default to \\f[I]/bin/bash\\f[R]).\\fR"
msgstr ""
+"Commande à exécuter dans le conteneur (par défaut, \\f[I]/bin/bash\\f[R])."
+"\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:32 ../scripts/deb2docker.1:30
@@ -6065,7 +6078,7 @@ msgstr "\\f[B]-f FROM\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:33
msgid "Distribution is to be used (default to \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution à utiliser (par défaut \\f[I]debian:stable\\f[R]).\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:35 ../scripts/deb2docker.1:33
@@ -6087,7 +6100,7 @@ msgstr "\\f[B]-n NAME\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:39
msgid "Name of the image (default is built from the package list)."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de lʼimage (par défaut, généré à partir de la liste de paquets)."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:41 ../scripts/deb2docker.1:39
@@ -6099,6 +6112,7 @@ msgstr "\\f[B]-o DIR\\fR"
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:42
msgid "Use given directory DIR for the build (default is in /tmp)."
msgstr ""
+"Utilise le dossier R�P spécifié pour la construction (par défaut dans /tmp)."
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:44 ../scripts/deb2docker.1:42
@@ -6111,6 +6125,8 @@ msgstr "\\f[B]-p PRE_SCRIPT\\fR"
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]PRE_SCRIPT\\f[R] before packages install.\\fR"
msgstr ""
+"Exécute le script spécifié \\f[I]PR�_SCRIPT\\f[R] avant dʼinstaller les "
+"paquets.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:47 ../scripts/deb2docker.1:45
@@ -6123,19 +6139,22 @@ msgstr "\\f[B]-s POST_SCRIPT\\fR"
msgid ""
"Execute the given script \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] after packages install.\\fR"
msgstr ""
+"Exécute le script spécifié \\f[I]POST_SCRIPT\\f[R] après avoir installé les "
+"paquets.\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:50 ../scripts/deb2docker.1:48
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--packages>"
+#, no-wrap
msgid "\\f[B]packages\\fR"
-msgstr "B<--packages>"
+msgstr "\\f[B]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:51
msgid ""
"The package list can be any Debian package, as well as local .deb files."
msgstr ""
+"La liste de paquets peut inclure tout paquet Debian, ainsi que des "
+"fichiers .deb locaux."
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:53 ../scripts/deb2docker.1:51
@@ -6202,6 +6221,7 @@ msgstr "DIR/start"
#: ../scripts/deb2apptainer.1:71
msgid "You obviously require to have \\f[I]apptainer\\f[R] installed.\\fR"
msgstr ""
+"Il est évidemment nécessaire d'avoir installé \\f[I]apptainer\\f[R].\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:74
@@ -6209,12 +6229,16 @@ msgid ""
"Get the Debian package at: - https://apptainer.org/docs/admin/main/"
"installation.html#install-debian-packages"
msgstr ""
+"Téléchargez le paquet Debian ici : - https://apptainer.org/docs/admin/main/"
+"installation.html#install-debian-packages"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:77
msgid ""
"Usual commands typically used to handle Apptainer/Singularity containers are:"
msgstr ""
+"Les commandes courantes pour manipuler les conteneurs Apptainer/Singularity "
+"sont:"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:77 ../scripts/deb2docker.1:75
@@ -6225,7 +6249,7 @@ msgstr "\\f[B]build\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:80
msgid "apptainer build image.sif"
-msgstr ""
+msgstr "apptainer build image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:80
@@ -6239,6 +6263,8 @@ msgid ""
"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # with NVIDIA GPU "
"pass-through"
msgstr ""
+"apptainer run image.sif apptainer run \\[en]nv image.sif # avec "
+"interconnexion pour GPU NVIDIA"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:84
@@ -6249,7 +6275,7 @@ msgstr "\\f[B]info\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:87
msgid "apptainer inspect image.sif"
-msgstr ""
+msgstr "apptainer inspect image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:87
@@ -6260,7 +6286,7 @@ msgstr "\\f[B]header\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
msgid "apptainer sif header image.sif"
-msgstr ""
+msgstr "apptainer sif header image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:90
@@ -6271,23 +6297,23 @@ msgstr "\\f[B]data\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:93
msgid "apptainer sif list image.sif"
-msgstr ""
+msgstr "apptainer sif list image.sif"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:94
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec les paquets \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], et exécute \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:98
msgid "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps"
-msgstr ""
+msgstr "deb2apptainer -o /tmp/xeyes x11-apps"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:100 ../scripts/deb2docker.1:88
msgid "/tmp/xeyes/start xeyes"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/xeyes/start xeyes"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:104 ../scripts/deb2docker.1:92
@@ -6295,23 +6321,25 @@ msgid ""
"A Desktop launcher is created as /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-"
"terminal.desktop"
msgstr ""
+"Une icône de lancement /tmp/xeyes/launchers/x11-apps-terminal.desktop est "
+"crée"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:105
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:108
msgid "deb2apptainer x11-apps meshlab"
-msgstr ""
+msgstr "deb2apptainer x11-apps meshlab"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:108
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container making sure software channels are active:"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer en activant les dépôts Debian :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:113 ../scripts/deb2docker.1:101
@@ -6319,17 +6347,19 @@ msgid ""
"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\"
"[rq] E<gt> pre.sh"
msgstr ""
+"echo \\[lq]sed -i `s/main/main contrib non-free/g' /etc/apt/sources.list\\"
+"[rq] E<gt> pre.sh"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:115
msgid "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps"
-msgstr ""
+msgstr "deb2apptainer -p pre.sh x11-apps"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2apptainer.1:115
#, no-wrap
msgid "Create a Singularity/Apptainer container based on specific Debian version, and make use of the GPU:"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Singularity/Apptainer basée sur une version spécifique de Debian, et utilise le GPU :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:120
@@ -6337,6 +6367,8 @@ msgid ""
"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-"
"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh"
msgstr ""
+"echo \\[lq]echo `deb http://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-"
+"free' E<gt>E<gt> /etc/apt/sources.list\\[rq] E<gt> pre-script.sh"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:124
@@ -6344,6 +6376,8 @@ msgid ""
"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/"
"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit"
msgstr ""
+"deb2apptainer -n pyhst2 -f debian:bullseye -p pre-script.sh -o /tmp/"
+"apptainer-pyhst2/ python3-pyhst2-cuda nvidia-smi nvidia-cuda-toolkit"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:127
@@ -6351,6 +6385,8 @@ msgid ""
"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\"
"[ga]\\[ga]"
msgstr ""
+"apptainer run \\[en]nv /tmp/apptainer-pyhst2/pyhst2.sif nvidia-smi \\[ga]\\"
+"[ga]\\[ga]"
#. type: SH
#: ../scripts/deb2apptainer.1:127 ../scripts/deb2apptainer.1:134
@@ -6365,7 +6401,7 @@ msgstr "AUTEURS"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:130 ../scripts/deb2docker.1:106
msgid "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Farhi (emmanuel.farhi\\[at]synchrotron-soleil.fr)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:134
@@ -6373,6 +6409,8 @@ msgid ""
"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
+"deb2docker(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
+"apptainer(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2apptainer.1:135 ../scripts/deb2docker.1:111
@@ -6390,6 +6428,8 @@ msgstr "DEB2DOCKER"
msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Build a Docker image with given Debian packages\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2docker\\f[R] - Construit une image Docker avec les paquets Debian "
+"spécifiés\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:10
@@ -6397,6 +6437,8 @@ msgid ""
"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMD][-f FROM][-n NAME][-o DIR][-p PRE_SCRIPT]"
"[-s POST_SCRIPT] \\f[I]packages\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2docker\\f[R] [-hB][-c CMDE][-f DEPUIS][-n NOM][-o RÃ?P][-p "
+"PRÃ?_SCRIPT][-s POST_SCRIPT] \\f[I]paquets\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:19
@@ -6408,6 +6450,12 @@ msgid ""
"In addition, a desktop launcher is created to start the container in a "
"Terminal.\\fR"
msgstr ""
+"\\f[B]deb2docker\\f[R] est un script simple qui prend en entrée une liste de "
+"paquets Debian et génère automatiquement un conteneur Docker incluant ces "
+"paquets. Un jeu dʼicônes de lancement \\f[I]freedesktop.org\\f[R] est aussi "
+"généré à partir des icônes et fichiers .desktop trouvés dans les paquets. En "
+"outre, une icône de lancement pour démarrer le conteneur dans un Terminal "
+"est créée.\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:56
@@ -6418,28 +6466,32 @@ msgstr "DIR/Dockerfile"
#: ../scripts/deb2docker.1:65
#, no-wrap
msgid "You need of course to have Docker installed and be part of the \\f[I]docker\\f[R] group:\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez bien entendu avoir installé Docker et faire partie du groupe \\f[I]docker\\f[R] :\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:69
msgid "sudo apt install docker.io"
-msgstr ""
+msgstr "sudo apt install docker.io"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:71
msgid "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]"
-msgstr ""
+msgstr "sudo usermod -aG docker $USER\\[ga]"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:73
msgid ""
"You may have to manually configure Docker to pass a proxy configuration."
msgstr ""
+"Vous pouvez avoir à paramétrer manuellement Docker pour spécifier une "
+"configuration de mandataire (proxy)."
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:75
msgid "Usual commands typically used to handle Docker containers are:"
msgstr ""
+"Les commandes couramment utilisées pour manipuler des conteneurs Docker "
+"sont :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:81
@@ -6448,39 +6500,42 @@ msgid ""
"NAME \\f[B]clean\\f[R] docker rmi NAME \\f[B]clean ALL\\f[R] docker system "
"prune -a\\fR"
msgstr ""
+"docker build \\[en]rm Dockerfile \\f[B]exécuter\\f[R] docker run \\[en]rm "
+"-it NOM \\f[B]nettoyer\\f[R] docker rmi NOM \\f[B]nettoyer TOUT\\f[R] docker "
+"system prune -a\\fR"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:82
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with package \\f[I]x11-apps\\f[R] in directory \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], and launch \\f[I]xeyes\\f[R]:\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Docker avec le paquet \\f[I]x11-apps\\f[R] dans le dossier \\f[I]/tmp/xeyes\\f[R], et exécute \\f[I]xeyes\\f[R] :\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:86
msgid "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps"
-msgstr ""
+msgstr "deb2docker -o /tmp/xeyes x11-apps"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:93
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container with \\f[I]x11-apps\\f[R] and \\f[I]meshlab\\fR"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Docker avec \\f[I]x11-apps\\f[R] et \\f[I]meshlab\\fR"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:96
msgid "deb2docker x11-apps meshlab"
-msgstr ""
+msgstr "deb2docker x11-apps meshlab"
#. type: TP
#: ../scripts/deb2docker.1:96
#, no-wrap
msgid "Create a Docker container making sure software channels are active:"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un conteneur Docker en activant les canaux logiciels :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:103
msgid "deb2docker -p pre.sh x11-apps"
-msgstr ""
+msgstr "deb2docker -p pre.sh x11-apps"
#. type: Plain text
#: ../scripts/deb2docker.1:110
@@ -6488,6 +6543,8 @@ msgid ""
"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
"apptainer(1)"
msgstr ""
+"deb2apptainer(1), distrobox-create(1), distrobox-enter(1), docker(1), "
+"apptainer(1)"
#. type: TH
#: ../scripts/debc.1:1
@@ -7824,11 +7881,10 @@ msgid ""
"different maintainers? Default is yes; see the discussion above and also the "
"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> configuration file option below."
msgstr ""
-"Préciser s'il faut indiquer que les différents points du journal des "
-"modifications sont l'Å?uvre de différents responsables. L'option par défaut "
-"est B<--multimaint>. Veuillez consulter la discussion ci-dessus ainsi que "
-"les explications ci-dessous à propos de la variable B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> "
-"du fichier de configuration."
+"Faut-il indiquer que les différents points du journal des modifications sont "
+"l'Å?uvre de différents responsables ? (par défaut : oui) ; voir la discussion "
+"ci-dessus ainsi que les explications plus bas à propos de lʼoption "
+"B<DEBCHANGE_MULTIMAINT> du fichier de configuration."
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:351
@@ -7838,11 +7894,6 @@ msgstr "B<-->[B<no>]B<multimaint-merge>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:356
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Should all changes made by the same author be merged into the same "
-#| "changelog section? Default is no; see the discussion above and also the "
-#| "B<DEBCHANGE_MULTIMAINT_MERGE> configuration file option below."
msgid ""
"Should all changes made by the same author be merged into the same changelog "
"section? Default is yes; see the discussion above and also the "
@@ -7956,26 +8007,18 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/debchange.1:399
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--nodate>, B<--no-date>"
+#, no-wrap
msgid "B<--date> I<date>"
-msgstr "B<--nodate>, B<--no-date>"
+msgstr "B<--date> I<date>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:403
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the specified urgency in the changelog entry being edited, instead of "
-#| "using the default \"B<medium>\" for new entries or the existing value for "
-#| "existing entries."
msgid ""
"Use the specified date in the changelog entry being edited. The date must "
"be in RFC 5322 format, i.e. as produced by I<date -R>."
msgstr ""
-"Utiliser le niveau d'urgence indiqué dans la nouvelle entrée du fichier "
-"I<changelog>, s'il y en a une, au lieu du niveau d'urgence moyen "
-"(\"B<medium>\") par défaut ou de la valeur actuelle pour les entrées "
-"existantes."
+"Utiliser la date spécifiée dans lʼentrée du journal des modifications en "
+"cours dʼédition. La date doit respecter le format RFC 5322."
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:406 ../scripts/debclean.1:90
@@ -8246,15 +8289,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
-#| "B<devscripts.conf>(5)"
msgid ""
"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)"
msgstr ""
-"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), B<devscripts.conf>(5)"
+"B<debc>(1), B<debclean>(1), B<dput>(1), B<dupload>(1), "
+"B<devscripts.conf>(5), B<gbp-dch>(1)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/debchange.1:496
@@ -9132,17 +9172,13 @@ msgstr "B<--sign-commit>, B<--no-sign-commit>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is set, then the commits that debcommit creates will be "
-#| "signed using gnupg. Currently this is only supported by git, hg, and bzr."
msgid ""
"If this option is set, then the commits that debcommit creates will be "
"OpenPGP signed. Currently this is only supported by git, hg, and bzr."
msgstr ""
"Si cette option est activée, alors les messages créés par debcommit seront "
-"signés avec GnuPG. Ce n'est actuellement géré que par Git, mercurial et "
-"Bazaar."
+"signés par OpenPGP. Ce nʼest actuellement pris en charge que pour git, hg et "
+"bzr."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:90
@@ -9151,29 +9187,26 @@ msgstr "B<--sign-tags>, B<--no-sign-tags>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is set, then tags that debcommit creates will be signed "
-#| "using gnupg. Currently this is only supported by git."
msgid ""
"If this option is set, then tags that debcommit creates will be OpenPGP "
"signed. Currently this is only supported by git."
msgstr ""
"Si cette option est activée, alors les étiquettes créées par debcommit "
-"seront signées avec GnuPG. Ce n'est actuellement géré que par Git."
+"seront signées par OpenPGP. Ce nʼest actuellement pris en charge que pour "
+"git."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:95
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
msgid "B<--signoff>, B<--no-signoff>"
-msgstr "B<--re-sign>, B<--no-re-sign>"
+msgstr "B<--signoff>, B<--no-signoff>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:97
msgid ""
"If this option is set, add a \"Signed-off-by:\" line to the commit message."
msgstr ""
+"Si cette option est spécifiée, ajoute une ligne \"Signed-off-by:\" au "
+"message de commission."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:99
@@ -9237,23 +9270,17 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:133
-#, fuzzy
-#| msgid "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
msgid "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>"
-msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGN_TAGS>"
+msgstr "B<DEBCOMMIT_SIGNOFF>"
#. type: textblock
#: ../scripts/debcommit.pl:135
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--sign-commit> "
-#| "command line parameter being used. The default is I<no>."
msgid ""
"If this is set to I<yes>, then it is the same as the B<--signoff> command "
"line parameter being used. The default is I<no>."
msgstr ""
-"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--sign-"
-"commit>. La valeur par défaut est I<no>."
+"Lui attribuer la valeur I<yes> équivaut à utiliser l'option B<--signoff>. La "
+"valeur par défaut est I<no>."
#. type: =item
#: ../scripts/debcommit.pl:138
@@ -10855,7 +10882,7 @@ msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n"
"\n"
msgstr ""
-" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branch-with-changes\"\n"
+" $ debrepro --before-second-build \"git checkout branche-avec-changements\"\n"
"\n"
#. type: verbatim
@@ -10865,7 +10892,7 @@ msgid ""
" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n"
"\n"
msgstr ""
-" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /path/to/patch\"\n"
+" $ debrepro --before-second-build \"patch -p1 < /chemin/vers/rustine\"\n"
"\n"
#. type: =item
@@ -12224,19 +12251,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../scripts/debsign.1:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
-#| "buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), "
-#| "B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgid ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), "
"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgstr ""
"B<debrsign>(1), B<debuild>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-"
-"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<md5sum>(1), "
-"B<sha1sum>(1),B<sha256sum>(1), B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
+"buildpackage>(1), B<gpg>(1), B<md5sum>(1), B<sha1sum>(1), B<sha256sum>(1), "
+"B<scp>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: TH
#: ../scripts/debsnap.1:2
@@ -13858,7 +13880,7 @@ msgstr "B<debchange>(1)"
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:1
#, no-wrap
msgid "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES"
-msgstr ""
+msgstr "DEP-14-CONVERT-GIT-BRANCH-NAMES"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:4
@@ -13866,6 +13888,8 @@ msgid ""
"dep-14-convert-git-branch-names - Convert git repository branch names to "
"follow DEP-14."
msgstr ""
+"dep-14-convert-git-branch-names - Convertis les noms des branches du dépôt "
+"git selon DEP-14."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:9
@@ -13875,6 +13899,11 @@ msgid ""
"repository to rename the branches and to update the default git branch. It "
"also prints commands to create a gbp.conf with matching branch names."
msgstr ""
+"Cet utilitaire aide au renommage des branches en affichant les commandes git "
+"nécessaires pour le dépôt local et les commandes salsa pour le dépôt distant "
+"pour renommer les branches et mettre à jour le nom de branche git par "
+"défaut. Il affiche également les commandes pour créer un fichier gbp.conf "
+"avec les noms de branches correspondants."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:12
@@ -13882,6 +13911,8 @@ msgid ""
"As this script does not actually modify anything, so feel free to run this "
"script in any Debian packaging repository to see what it outputs."
msgstr ""
+"Comme ce script ne modifie rien en réalité, vous pouvez lʼexécuter dans tout "
+"dépôt Debian pour voir ce quʼil affiche."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:17
@@ -13892,6 +13923,11 @@ msgid ""
"development branch names as upstream projects typically do may lead into "
"branch name conflicts."
msgstr ""
+"Le renommage est nécessaire car git utilise 'main' comme nom de branche par "
+"défaut. Anciennement git utilisait 'master', et git-buildpackage utilisait "
+"encore 'master' comme nom de branche. Ce nʼest pas idéal pour le paquetage "
+"Debian, car utiliser le même nom de branche de développement par défaut que "
+"le projet amont aboutit typiquement à des conflits de noms de branches."
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:20
@@ -13899,6 +13935,8 @@ msgid ""
"The DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, status: "
"candidate) states:"
msgstr ""
+"La DEP-14 (https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/, statut: "
+"candidate) déclare :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:24
@@ -13908,11 +13946,14 @@ msgid ""
" prepared either in the debian/latest branch or respectively in the\n"
" debian/unstable and debian/experimental branches.\n"
msgstr ""
+" Dans Debian cela signifie que les téléversements vers unstable et\n"
+" experimental devraient être préparés soit dans la branche debian/latest\n"
+" ou respectivement dans les branches debian/unstable et debian/experimental.\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:26
msgid "and:"
-msgstr ""
+msgstr "et :"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:30
@@ -13922,28 +13963,31 @@ msgid ""
" git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest to update HEAD to point to the\n"
" desired branch.\n"
msgstr ""
+" Les utilitaires qui créent ces dépôts devraient utiliser une ligne de\n"
+" commande comme git symbolic-ref HEAD refs/heads/debian/latest pour faire\n"
+" pointer HEAD vers la branche souhaitée.\n"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:33
msgid "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<dep-14-convert-git-branch-names> [I<\\,options\\/>]"
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:34
#, no-wrap
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options:"
#. type: TP
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:36
#, no-wrap
msgid "B<--packaging-branch> E<lt>nameE<gt>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--packaging-branch> E<lt>nomE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39
msgid "Branch for main packaging (e.g. 'debian/latest')"
-msgstr ""
+msgstr "Branche principale pour le paquetage (par exemple 'debian/latest')"
#. type: =item
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:39 ../scripts/grep-excuses.1:43
@@ -13954,29 +13998,23 @@ msgstr "B<--debug>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Display usage information."
msgid "Display debug information while running"
-msgstr "Afficher les informations d'utilisation."
+msgstr "Afficher les informations de déboguage en fonctionnement"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Display a help message."
msgid "Display this help message"
-msgstr "Afficher un message d'aide."
+msgstr "Afficher ce message dʼaide"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Display version information."
msgid "Display version information"
-msgstr "Afficher les informations sur la version."
+msgstr "Afficher les informations sur la version"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dep-14-convert-git-branch-names.1:49
msgid "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/"
-msgstr ""
+msgstr "DEP-14: https://dep-team.pages.debian.net/deps/dep14/"
#. type: TH
#: ../doc/devscripts.7:1
@@ -14052,7 +14090,7 @@ msgstr "Item"
#: ../doc/devscripts.7:22 ../scripts/ltnu.pod:74
#, no-wrap
msgid "DEBEMAIL"
-msgstr "B<DEBEMAIL>"
+msgstr "DEBEMAIL"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:24
@@ -14071,7 +14109,7 @@ msgstr "\\s-1DEBFULLNAME\\s0"
#: ../doc/devscripts.7:25
#, no-wrap
msgid "DEBFULLNAME"
-msgstr "B<DEBFULLNAME>"
+msgstr "DEBFULLNAME"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:28
@@ -14237,22 +14275,18 @@ msgstr "I<debbisect>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced "
-#| "a certain problem. [mmdebstrap, python3-debian]"
msgid ""
"bisect snapshot.debian.org to find which change in the archive introduced a "
"certain problem. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]"
msgstr ""
"examine snapshot.debian.org pour savoir quel changement dans l'archive a "
-"introduit un certain problème. [mmdebstrap, python3-debian]"
+"introduit un certain problème. [debvm, mmdebstrap, python3-debian]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:51
#, no-wrap
msgid "I<debc>(1)"
-msgstr "B<debc>(1)"
+msgstr "I<debc>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:53
@@ -14380,10 +14414,9 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:65
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<debdiff>(1)"
+#, no-wrap
msgid "I<debftbfs>(1)"
-msgstr "B<debdiff>(1)"
+msgstr "I<debftbfs>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:67
@@ -14392,6 +14425,9 @@ msgid ""
"with the bug number and title. [postgresql-client, python3-debian, python3-"
"debianbts]"
msgstr ""
+"liste les paquets source qui ont des bogues FTBFS ouverts et les affiche "
+"avec leur numéro et leur titre. [postgresql-client, python3-debian, python3-"
+"debianbts]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:67
@@ -14470,6 +14506,12 @@ msgid ""
"debootsnap. The generated artifacts will be verified against the hashes from "
"the buildinfo file. [sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]"
msgstr ""
+"�tant donné un fichier buildinfo, construit le paquet source référencé dans "
+"un environnement documenté dans le fichier buildinfo fourni. La construction "
+"peut être effectuée par sbuild ou dʼautres outils de construction dans un "
+"environnement chroot créé par debootsnap. Les artéfacts générés seront "
+"vérifiés avec les sommes de contrôle spécifiées dans le fichier buildinfo. "
+"[sbuild | mmdebstrap, python3-pycurl, libdpkg-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:75
@@ -14503,19 +14545,14 @@ msgstr "I<debrsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and "
-#| "runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg | "
-#| "gnupg2, debian-keyring, ssh-client]"
msgid ""
"This transfers a .changes/.dsc pair to a remote machine for signing, and "
"runs debsign on the remote machine over an SSH connection. [gnupg, debian-"
"keyring, ssh-client]"
msgstr ""
"Transfère une paire de fichiers à signer .changes et .dsc et lance debsign "
-"sur la machine distante au travers d'une connection SSH. [gnupg | gnupg2, "
-"debian-keyring, ssh-client]"
+"sur la machine distante au travers d'une connection SSH. [gnupg, debian-"
+"keyring, ssh-client]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:79
@@ -14525,14 +14562,6 @@ msgstr "I<debsign>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:81
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files "
-#| "created by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you "
-#| "are building a package on a remote machine and wish to sign it on a local "
-#| "one. This script is capable of automatically downloading the .changes "
-#| "and .dsc files from a remote machine. [gnupg |gnupg2, debian-keyring, ssh-"
-#| "client]*"
msgid ""
"Use GNU Privacy Guard to sign the changes (and possibly dsc) files created "
"by running dpkg-buildpackage with no-sign options. Useful if you are "
@@ -14545,7 +14574,7 @@ msgstr ""
"sans signature. Utile si vous construisez un paquet sur une machine distante "
"et souhaitez le signer sur un ordinateur local. Ce script est capable de "
"télécharger automatiquement les fichiers .changes et .dsc à partir dâ??un "
-"ordinateur distant. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, ssh-client] *"
+"ordinateur distant. [gnupg, debian-keyring, ssh-client] *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:81
@@ -14569,13 +14598,6 @@ msgstr "B<debuild>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid "
-#| "problems with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will "
-#| "set up the proper environment for building a package. Debuild will also "
-#| "run lintian to check that the package does not have any major policy "
-#| "violations. [lintian, gnupg | gnupg2]*"
msgid ""
"A wrapper for building a package (i.e., dpkg-buildpackage) to avoid problems "
"with insufficient permissions and wrong paths etc. Debuild will set up the "
@@ -14588,14 +14610,13 @@ msgstr ""
"incorrects, etc� Debuild configure l'environnement approprié pour la "
"construction d'un paquet. Debuild exécute également lintian pour vérifier "
"que le paquet ne comporte pas de violation majeure de la politique. "
-"[lintian, gnupg | gnupg2] *"
+"[lintian, gnupg] *"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:85
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<debcheckout>(1)"
+#, no-wrap
msgid "I<deb-check-file-conflicts>(1)"
-msgstr "B<debcheckout>(1)"
+msgstr "I<deb-check-file-conflicts>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:87
@@ -14605,6 +14626,10 @@ msgid ""
"defined in debian/control to avoid the package installation failing on file "
"conflicts."
msgstr ""
+"Vérifie (en utilisant apt-file) si un paquet Debian installe des fichiers "
+"sous un chemin complet identique à ceux de tout autre paquet, et sʼil y a "
+"des Breaks/Replaces (ou Conflicts) définis dans debian/control pour éviter "
+"que lʼinstallation du paquet échoue à cause de conflits de fichiers."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:87
@@ -14654,6 +14679,7 @@ msgstr "I<deb2apptainer>(1)"
#: ../doc/devscripts.7:95
msgid "build a Singularity/Apptainer image with given Debian packages."
msgstr ""
+"construit une image Singularity/Apptainer avec les paquets Debian spécifiés."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:95
@@ -14665,6 +14691,7 @@ msgstr "I<deb2docker>(1)"
#: ../doc/devscripts.7:97
msgid "build a docker image with given Debian packages. [docker.io]"
msgstr ""
+"construit une image Docker avec les paquets Debian spécifiés. [docker.io]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:97
@@ -14683,12 +14710,12 @@ msgstr ""
#: ../doc/devscripts.7:99
#, no-wrap
msgid "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)"
-msgstr ""
+msgstr "I<dep-14-convert-git-branch-name>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:101
msgid "Convert git branches to follow DEP-14."
-msgstr ""
+msgstr "Convertis les branches git selon DEP-14."
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:101
@@ -14763,17 +14790,12 @@ msgstr "B<dscverify>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current "
-#| "Debian keyring on your system. [gnupg | gnupg2, debian-keyring]"
msgid ""
"check the signature and MD5 sums of a dsc file against the most current "
"Debian keyring on your system. [gnupg, debian-keyring]"
msgstr ""
"vérifie la signature et les sommes MD5 dâ??un fichier dsc par rapport au "
-"dernier fichier de clés Debian de votre système. [gnupg | gnupg2, debian-"
-"keyring]"
+"dernier fichier de clés Debian de votre système. [gnupg, debian-keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:111
@@ -14826,16 +14848,12 @@ msgstr "B<grep-excuses>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. "
-#| "[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]"
msgid ""
"grep britney's excuses to find out what is happening to your packages. "
"[libdbd-pg-perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]"
msgstr ""
"rechercher vos paquets dans les fichiers excuses de britney. [libdbd-pg-"
-"perl, libterm-size-perl, libyaml-syck-perl, wget, w3m]"
+"perl, libterm-size-perl, libyaml-libyaml-perl, wget, w3m]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:119
@@ -15141,19 +15159,14 @@ msgstr "B<transition-check>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check a list of source packages for involvement in transitions for which "
-#| "uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-syck-"
-#| "perl]"
msgid ""
"Check a list of source packages for involvement in transitions for which "
"uploads to unstable are currently blocked. [libwww-perl, libyaml-libyaml-"
"perl]"
msgstr ""
-"Vérifier si l'un des paquets source listés est impliqué dans une transition "
-"pour laquelle les envois sont bloqués actuellement. [libwww-perl, libyaml-"
-"syck-perl]"
+"Vérifie si lʼun des paquets source listés est impliqué dans des transitions "
+"pour lesquelles les téléversements vers unstable sont bloqués actuellement. "
+"[libwww-perl, libyaml-libyaml-perl]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:163
@@ -15163,16 +15176,6 @@ msgstr "B<uscan>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also "
-#| "call a program such as uupdate to attempt to update the Debianised "
-#| "version based on the new update. Whilst uscan could be used to release "
-#| "the updated version automatically, it is probably better not to without "
-#| "testing it first. Uscan can also verify detached OpenPGP signatures if "
-#| "upstream's signing key is known. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, "
-#| "libfile-dirlist-perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-"
-#| "protocol-https-perl, libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*"
msgid ""
"Automatically scan for and download upstream updates. Uscan can also call a "
"program such as uupdate to attempt to update the Debianised version based on "
@@ -15187,11 +15190,11 @@ msgstr ""
"également appeler un programme tel que uupdate pour tenter de mettre à jour "
"la version Debianisée en fonction de la nouvelle mise à jour. Bien que uscan "
"puisse être utilisé pour publier automatiquement la version mise à jour, il "
-"est probablement préférable de ne pas le faire sans tests. Uscan peut "
-"également vérifier les signatures OpenPGP détachées si la clé de signature "
-"en amont est connue. [file, gpgv | gpgv2, gnupg | gnupg2, libfile-dirlist-"
-"perl, libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, "
-"libmoo-perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*"
+"est probablement préférable de ne pas le faire sans la tester dʼabord. Uscan "
+"peut également vérifier les signatures OpenPGP détachées si la clé de "
+"signature en amont est connue. [file, sopv | gpgv, libfile-dirlist-perl, "
+"libfile-touch-perl, libfile-which-perl, liblwp-protocol-https-perl, libmoo-"
+"perl, libwww-perl, unzip, xz-utils]*"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:165
@@ -15244,17 +15247,13 @@ msgstr "B<who-permits-upload>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg "
-#| "| gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
msgid ""
"Retrieve information about Debian Maintainer access control lists. [gnupg, "
"libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]"
msgstr ""
"Récupérer des renseignements sur les listes de contrôle dâ??accès de "
-"mainteneurs Debian. [gnupg | gnupg2, libencode-locale-perl, libwww-perl, "
-"debian-keyring]"
+"mainteneurs Debian. [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-"
+"keyring]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:173
@@ -15264,16 +15263,12 @@ msgstr "B<who-uploads>(1)"
#. type: Plain text
#: ../doc/devscripts.7:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. "
-#| "[gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
msgid ""
"determine the most recent uploaders of a package to the Debian archive. "
"[gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
msgstr ""
"identifier les dernières personnes ayant envoyé un paquet donné vers "
-"l'archive Debian. [gnupg | gnupg2, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
+"lʼarchive Debian. [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]"
#. type: IP
#: ../doc/devscripts.7:175
@@ -15425,6 +15420,14 @@ msgid ""
"with B<dpkg-source> automatically, or I<package>=1.22-1 to define an exact "
"version instead of just the latest version."
msgstr ""
+"B<dget> a été écrit pour faciliter lʼobtention de paquets source depuis le "
+"web pour parrainer des téléversements, et est donc utilisé en premier lieu "
+"pour télécharger des paquets sources et binaires depuis une URL. Pour "
+"obtenier des paquets depuis un dépôt apt il est plus simple dʼexécuter B<apt-"
+"get download> I<paquet> et B<apt-get source> I<paquet> en spécifiant "
+"optionnellement B<--download-only> pour ne pas extraire le contenu "
+"automatiquement avec B<dpkg-source>, ou en demandant une version précise au "
+"lieu de la dernière version avec I<paquet>=1.22-1."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:636
@@ -15652,6 +15655,11 @@ msgid ""
" diffoscope --html=diffoscope.html previous/ latest/\n"
"\n"
msgstr ""
+" mkdir précédente courante\n"
+" (cd précédente && dget --all monpaquet=1.2-1)\n"
+" (cd courante && dget --all monpaquet) # télécharge la dernière 1.2-2 dans cet exemple\n"
+" diffoscope --html=diffoscope.html précédente/ courante/\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:739
@@ -15660,6 +15668,9 @@ msgid ""
"to-be-reviewed new version at mentors.debian.net, and compare them with "
"B<debdiff>:"
msgstr ""
+"Télécharge le paquet source de la version courante du dépôt apt et la "
+"nouvelle version à passer en revue depuis mentors.debian.net, et effectue "
+"une comparaison avec B<debdiff> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/dget.pl:743
@@ -15670,6 +15681,10 @@ msgid ""
" debdiff --from mypackage_1.2-2.dsc --to mypackage_1.2-3.dsc\n"
"\n"
msgstr ""
+" dget https://mentors.debian.net/debian/pool/main/m/monpaquet/monpaquet_1.2-3.dsc\n"
+" apt-get source monpaquet=1.2-2\n"
+" debdiff --from monpaquet_1.2-2.dsc --to monpaquet_1.2-3.dsc\n"
+"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/dget.pl:747
@@ -15683,6 +15698,9 @@ msgid ""
"I<srcpkg> so B<apt-get> could download all binary packages based on source "
"package name."
msgstr ""
+"B<dget --all> I<srcpkg>devrait être implémenté dans B<apt-get download> "
+"I<pqtsrc> de sorte quʼ B<apt-get> puisse télécharger tous les paquets "
+"binaires en se basant sur le nom du paquet source."
#. type: textblock
#: ../scripts/dget.pl:752
@@ -16754,10 +16772,8 @@ msgstr "- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:81
-#, fuzzy
-#| msgid "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
msgid "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)"
-msgstr "B<debuild>(1), B<devscripts.conf>(5)"
+msgstr "B<gpg>(1), B<devscripts.conf>(5)"
#. type: Plain text
#: ../scripts/dscverify.1:85
@@ -17334,10 +17350,8 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:602
-#, fuzzy
-#| msgid "B<Stack Protected>"
msgid "B<Branch Protection>"
-msgstr "B<Stack Protected>"
+msgstr "B<Branch Protection>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:604
@@ -17349,6 +17363,15 @@ msgid ""
"targets. This helps prevent the use of exploits that work by causing a "
"program to start executing code at an arbitrary location in memory."
msgstr ""
+"Ceci indique que lʼexécutable a été construit avec -mbranch-"
+"protection=standard. Sur les processeurs ARM, cela fournit des protections "
+"additionnelles de flux de contrôle en utilisant les instrutions de cible de "
+"branch (BTI, Branch Target Instructions) qui marquent tous les emplacements "
+"de branches valides, et les codes dʼauthentification de pointeur (PAC, "
+"Pointer Authentication Codes) qui signent et vérifient les cibles de "
+"branches indirectes. Cela contribue à empêcher lʼutilisation de failles "
+"basées sur le détournement du déroulement dʼun programme pour lui faire "
+"exécuter du code à un emplacement arbitraire en mémoire."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:617
@@ -17408,10 +17431,8 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:637
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>"
msgid "B<--nocfprotection>, B<-x>"
-msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>"
+msgstr "B<--nocfprotection>, B<-x>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:639
@@ -17419,27 +17440,21 @@ msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with control flow "
"protection."
msgstr ""
-"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec le "
-"protecteur de pile."
+"Nʼexige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec la "
+"protection de structure de contrôle."
#. type: =item
#: ../scripts/hardening-check.pl:641
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--nocfprotection>, B<-b>"
msgid "B<--nobranchprotection>, B<-B>"
-msgstr "B<--nocfprotection>, B<-b>"
+msgstr "B<--nobranchprotection>, B<-B>"
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:643
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not require that the checked binaries be built with the stack "
-#| "protector."
msgid ""
"Do not require that the checked binaries be built with branch protection."
msgstr ""
-"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec le "
-"protecteur de pile."
+"N'exige pas que les exécutables vérifiés soient construits avec la "
+"protection de branchement."
#. type: textblock
#: ../scripts/hardening-check.pl:647
@@ -18053,6 +18068,9 @@ msgid ""
"the named file. This contents is also subject to text wrapping as described "
"below."
msgstr ""
+"Si B<--include> a été indiqué, #INCLUDE# est remplacé par le contenu du "
+"fichier spécifié. Ce contenu sera également mis en forme tel que décrit ci-"
+"dessous."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:58
@@ -18167,7 +18185,7 @@ msgstr "Définir le pseudo-en-tête \"usertags\" pour le BTS."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:102
msgid "B<--control=>I<COMMAND>"
-msgstr "B<--control=>I<COMMAND>"
+msgstr "B<--control=>I<COMMANDE>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:104
@@ -18228,10 +18246,8 @@ msgstr "Ne remet pas les lignes en forme à 70 caractères."
#. type: =item
#: ../scripts/mass-bug.pl:130
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--mailreader=>I<READER>"
msgid "B<--include=FILENAME>"
-msgstr "B<--mailreader=>I<CLIENT_DE_MESSAGERIE>"
+msgstr "B<--include=NOM_DE_FICHIER>"
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:132
@@ -18239,6 +18255,9 @@ msgid ""
"Include the contents of B<FILENAME> in the template, replacing the #INCLUDE# "
"placeholder. A %s in B<FILENAME> gets replaced by the current package name."
msgstr ""
+"Inclus le contenu de B<NOM_DE_FICHIER> dans le modèle en remplaçant le "
+"marqueur #INCLUDE#. Un %s dans le B<NOM_DE_FICHIER> est remplacé par le nom "
+"du paquet courant."
#. type: textblock
#: ../scripts/mass-bug.pl:147
@@ -19229,10 +19248,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:44
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--sendmail> I<SENDMAILCMD>"
+#, no-wrap
msgid "B<--mua> I<MUACMD>"
-msgstr "B<--sendmail> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>"
+msgstr "B<--mua> I<COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:50
@@ -19242,6 +19260,11 @@ msgid ""
"given a I<mailto:> URL as first argument. The B<thunderbird> is a known "
"example of a program that is compatible with this option."
msgstr ""
+"Utilise la commande indiquée comme agent utilisateur de courriel (MUA). La "
+"commande sera séparée en mots par les espaces et sera interprétée par le "
+"shell. La commande recevra en premier argument une adresse URL I<mailto:>. "
+"Lʼapplication B<thunderbird> est un exemple connu de programme compatible "
+"avec cette option."
#. type: TP
#: ../scripts/nmudiff.1:50
@@ -19390,10 +19413,6 @@ msgstr "B<NMUDIFF_MUTT>"
#. type: Plain text
#: ../scripts/nmudiff.1:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> "
-#| "(or B<neomutt>)to compose and send the message or not, as described above."
msgid ""
"Can be I<yes> (default) or I<no>, and specifies whether to use B<mutt> (or "
"B<neomutt>) to compose and send the message or not, as described above."
@@ -21059,10 +21078,8 @@ msgstr "README.package-tests distribué dans autopkgtest 2.7.2"
#. type: textblock
#: ../scripts/sadt.pod:76
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--autopkgtests>"
msgid "B<autopkgtest>(1)"
-msgstr "B<--autopkgtest>"
+msgstr "B<autopkgtest>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:5
@@ -21074,27 +21091,7 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:9
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " # salsa <command> <parameters> <options>\n"
-#| " salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
-#| " salsa delete_user foobar --group js-team\n"
-#| " salsa search_groups perl-team/modules\n"
-#| " salsa search_projects qa/qa\n"
-#| " salsa search_users yadd\n"
-#| " salsa update_user maintainer foobar --group js-team\n"
-#| " salsa whoami\n"
-#| " salsa checkout node-mongodb --group js-team\n"
-#| " salsa fork salsa fork --group js-team user/node-foo\n"
-#| " salsa last_ci_status js-team/nodejs\n"
-#| " salsa pipelines js-team/nodejs\n"
-#| " salsa mr debian/foo debian/master\n"
-#| " salsa push_repo . --group js-team --kgb --irc devscripts --tagpending\n"
-#| " salsa update_projects node-mongodb --group js-team --disable-kgb --desc \\\n"
-#| " --desc-pattern \"Package %p\"\n"
-#| " salsa update_safe --all --desc --desc-pattern \"Debian package %p\" \\\n"
-#| " --group js-team\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" # salsa <command> <parameters> <options>\n"
" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
@@ -21116,7 +21113,7 @@ msgid ""
" --group js-team\n"
"\n"
msgstr ""
-" # salsa <command> <parameters> <options>\n"
+" # salsa <commande> <paramètres> <options>\n"
" salsa add_user developer foobar --group-id 2665\n"
" salsa delete_user foobar --group js-team\n"
" salsa search_groups perl-team/modules\n"
@@ -21152,8 +21149,8 @@ msgid ""
"command line I<(see below)>, or in your configuration file "
"I<(~/.devscripts)>:"
msgstr ""
-"Un jeton Salsa est nécessaire, excepté pour les commandes \"search*\", et "
-"doit être inséré dans la ligne de commande I<(voir ci-dessus)>, ou dans le "
+"Un jeton Salsa est nécessaire sauf pour les commandes \"search*\", et doit "
+"être placé dans la ligne de commande I<(voir ci-dessous)>, ou dans le "
"fichier de configuration I<(~/.devscripts)> :"
#. type: verbatim
@@ -21511,12 +21508,7 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:159
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " salsa --user yadd checkout devscripts\n"
-#| " salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
-#| " salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" salsa --user yadd checkout devscripts\n"
" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
@@ -21527,6 +21519,7 @@ msgstr ""
" salsa --user yadd checkout devscripts\n"
" salsa --group js-team checkout node-mongodb\n"
" salsa checkout js-team/node-mongodb\n"
+" salsa checkout https://salsa.debian.org/debian/devscripts.git\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -21890,15 +21883,12 @@ msgstr "Autre exemple :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:284
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
-" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/master\n"
+" salsa merge_request --mr-dst-project debian/foo --mr-dst-branch debian/latest\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -21908,15 +21898,12 @@ msgstr "Ou simplement :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/salsa.pl:288
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " salsa merge_request debian/foo debian/master\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
"\n"
msgstr ""
-" salsa merge_request debian/foo debian/master\n"
+" salsa merge_request debian/foo debian/latest\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -23576,10 +23563,8 @@ msgstr "B<--dest-branch>"
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:928
-#, fuzzy
-#| msgid "Default: \"debian/master\"."
msgid "Default: \"debian/latest\"."
-msgstr "Défaut \"debian/master\"."
+msgstr "Défaut \"debian/latest\"."
#. type: textblock
#: ../scripts/salsa.pl:930
@@ -25466,35 +25451,25 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:419
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<matching-pattern> is set to B<refs/heads/>I<branch>, B<uscan> "
-#| "downloads source from the named I<branch> of the git repository."
msgid ""
"If I<matching-pattern> is set to B<heads/>I<branch>, B<uscan> downloads "
"source from the named I<branch> of the git repository."
msgstr ""
-"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<refs/heads/>I<branche>, B<uscan> "
-"télécharge le fichier source à partir de la I<branche> nommée du dépôt git."
+"Si I<motif_correspondant> est réglé à B<heads/>I<branche>, B<uscan> "
+"télécharge le fichier source à partir de la I<branche> spécifiée du dépôt "
+"git."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:422
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The local repository is temporarily created as a bare git repository "
-#| "directory under the destination directory where the downloaded archive is "
-#| "generated. This is normally erased after the B<uscan> execution. This "
-#| "local repository is kept if B<--debug> option is used."
msgid ""
"The local repository is created temporarily as either a bare git repository "
"or a cloned git repository if B<gitmodules> is specified. The tarball is "
"then generated from the temporary git repository and saved in the "
"destination directory."
msgstr ""
-"Le dépôt local est créé temporairement comme un sous-répertoire de dépôt git "
-"brut du répertoire de destination où l'archive téléchargée est générée. Il "
-"est normalement effacé après l'exécution d'B<uscan>. Ce dépôt local est "
-"conservé si l'option B<--debug> est utilisée."
+"Le dépôt local est créé temporairement soit comme un dépôt brut soit comme "
+"un dépôt cloné si B<gitmodules> est spécifié. Lʼarchive est ensuite générée "
+"depuis le dépôt temporaire et enregistrée dans le répertoire de destination."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:427
@@ -25502,6 +25477,8 @@ msgid ""
"The temporary repository is normally erased after B<uscan> execution but is "
"kept if the B<--debug> option is specified."
msgstr ""
+"Le dépôt temporaire est normalement effacé après lʼexécution de B<uscan> "
+"mais est conservé si lʼoption B<--debug> est spécifiée."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:430
@@ -25643,12 +25620,6 @@ msgstr "B<gitexport=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:484
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
-#| "B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files "
-#| "in the .orig.tar archive, ignoring any I<export-ignore> git attributes "
-#| "defined by the upstream."
msgid ""
"Set the git archive export operation I<mode>. The default is "
"B<gitexport=default>. Set this to B<gitexport=all> to include all files in "
@@ -25656,10 +25627,11 @@ msgid ""
"by the upstream. This option also applies to submodules, if B<gitmodules> is "
"specified."
msgstr ""
-"Indique le I<mode> d'opération des exports d'archive git. La valeur par "
-"défaut est B<gitexport=default>. Mettre ceci à B<gitexport=all> pour inclure "
-"tous les fichiers dans l'archive .orig.tar, en ignorant tous les attributs "
-"git I<export-ignore> définis par l'amont."
+"Indique le I<mode> dʼopération dʼun export dʼarchive git. La valeur par "
+"défaut est B<gitexport=default>. Positionner à B<gitexport=all> pour inclure "
+"tous les fichiers dans lʼarchive .orig.tar, en ignorant tous les attributs "
+"git I<export-ignore> définis par le projet amont. Cette option sʼapplique "
+"également aux sous-modules si B<gitmodules> est spécifié."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:489
@@ -25696,10 +25668,8 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:501
-#, fuzzy
-#| msgid "B<gitmode=>I<mode>"
msgid "B<gitmodules>[=I<modules>]"
-msgstr "B<gitmode=>I<mode>"
+msgstr "B<gitmodules>[=I<modules>]"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:503
@@ -25707,6 +25677,8 @@ msgid ""
"Clone one or more submodules after cloning the main git repository. By "
"default, uscan will clone all submodules linked to the git repository."
msgstr ""
+"Clone un ou plusieurs sous-modules après avoir cloné le dépôt principal. Par "
+"défaut, uscan clone tous les sous-modules liés au dépôt git."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:506
@@ -25714,6 +25686,9 @@ msgid ""
"To clone selected submodules, use a semicolon-separated list. For example: "
"gitmodules=m4;doc/common."
msgstr ""
+"Pour cloner une sélection de sous-modules, utiliser une liste dont les "
+"éléments sont séparés par des point-virgules. Par exemple: gitmodules=m4;doc/"
+"common."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:509
@@ -25722,10 +25697,8 @@ msgstr "B<pgpmode=>I<mode>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:511
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the PGP/GPG signature verification I<mode>."
msgid "Set the OpenPGP signature verification I<mode>."
-msgstr "Configurer le I<mode> de vérification de signature PGP/GPG."
+msgstr "Configure le I<mode> de vérification de signature OpenPGP."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:515
@@ -25900,14 +25873,11 @@ msgstr "B<decompress>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:582
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Decompress compressed archive before the pgp/gpg signature verification."
msgid ""
"Decompress compressed archive before the OpenPGP signature verification."
msgstr ""
-"Décompresser l'archive compressée avant la vérification de la signature PGP/"
-"GPG."
+"Décompresse lʼarchive compressée avant la vérification de la signature "
+"OpenPGP."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:584
@@ -26093,7 +26063,7 @@ msgid ""
"Syntactic shorthand for B<uversionmangle=>I<rules>B<, "
"dversionmangle=>I<rules>"
msgstr ""
-"Il s'agit d'un raccourci syntactique pour "
+"Il s'agit d'un raccourci syntaxique pour "
"B<uversionmangle=>I<règles>,B<dversionmangle>=I<règles>"
#. type: =item
@@ -26606,13 +26576,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:873
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
-#| "matching upstream signature file is available from the same URL with "
-#| "their filename being suffixed by the 5 common suffix B<asc>, B<gpg>, "
-#| "B<pgp>, B<sig> and B<sign>. (You can avoid this warning by setting "
-#| "B<pgpmode=none>.)"
msgid ""
"If the B<pgpsigurlmangle> rule doesn't exist, B<uscan> warns user if the "
"matching upstream signature file is available from the same URL with their "
@@ -26622,7 +26585,7 @@ msgstr ""
"Si la règle B<pgpsigurlmangle> n'existe pas, B<uscan> prévient l'utilisateur "
"si le fichier de signature amont correspondant est disponible à partir de la "
"même URL, en ajoutant à son nom de fichier les cinq suffixes courants "
-"B<asc>, B<gpg>, B<pgp>, B<sig> et B<sign>. (On peut éviter cet avertissement "
+"B<asc>, B<sig>, B<sign>, B<pgp> et B<gpg>. (On peut éviter cet avertissement "
"avec le réglage B<pgpmode=none>.)"
#. type: textblock
@@ -27724,13 +27687,7 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1261
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " version=4\n"
-#| " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
@@ -27742,9 +27699,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
-" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+" opts=\\\n"
+" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+" searchmode=plain \\\n"
+" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -27753,16 +27713,12 @@ msgid ""
"It is also possible to filter tags by prefix. For example to get only tags "
"starting by C<v1>:"
msgstr ""
+"Il est aussi possible de filtrer les étiquettes par préfixe. Par exemple "
+"pour obtenir seulement les étiquettes commençant par C<v1> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1272
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " version=4\n"
-#| " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
@@ -27774,9 +27730,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
-" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+" opts=\\\n"
+" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/%$1/tarball/refs/%g,\\\n"
+" searchmode=plain \\\n"
+" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/v1 \\\n"
+" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -27785,16 +27744,12 @@ msgid ""
"Alternatives with releases only (if upstream does not delete tag after "
"release):"
msgstr ""
+"Alternatives publiées uniquement (si le projet amont ne supprime pas les "
+"étiquettes après la publication) :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1282
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " version=4\n"
-#| " opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-#| " https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\\\n"
@@ -27806,15 +27761,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
-" opts=\"filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,searchmode=plain\" \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tags?per_page=100 \\\n"
-" https://api.github.com/repos/<user>/<project>/tarball/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+" opts=\\\n"
+" filenamemangle=s%.*/@ANY_VERSION@%@PACKAGE@-$1.tar.gz%,\\\n"
+" downloadurlmangle=s%api.github.com/repos/([^/]+/[^/]+)/git/refs/tags/@ANY_VERSION@%github.com/$1/archive/refs/tags/$2.tar.gz%g,\\\n"
+" searchmode=plain \\\n"
+" https://api.github.com/repos/<utilisateur>/<projet>/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1290
msgid "In case of release that does not use tags or deleted tags:"
msgstr ""
+"Dans le cas dʼune version qui nʼutilise pas dʼétiquettes ou des étiquettes "
+"supprimées :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1292
@@ -27850,6 +27810,11 @@ msgid ""
"could download it, using the following combination of B<oversionmangle>, "
"B<filenamemangle>, B<downloadurlmangle> options:"
msgstr ""
+"Si le projet amont oublie dʼétiqueter une version publiée, par exemple ici "
+"la version C<1.2.3> correspondant à la commission "
+"C<0123456789abcdf01234567890abcef012345678>, vous pouvez la télécharger en "
+"utilisant la combinaison suivante dʼoptions B<oversionmangle>, "
+"B<filenamemangle> et B<downloadurlmangle> :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1305
@@ -27865,6 +27830,15 @@ msgid ""
" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
+" version=4\n"
+" opts=\\\n"
+" downloadurlmangle=s%(api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+)/git/refs/.*%$1/tarball/0123456789abcdf01234567890abcef012345678%g,\\\n"
+" oversionmangle=s/.*/1.2.3~git/g,\\\n"
+" filenamemangle=s%.*%1.2.3~git.tar.gz%,\\\n"
+" searchmode=plain \\\n"
+" https://api.github.com/repos/ImageMagick/ImageMagick/git/matching-refs/tags/ \\\n"
+" https://api.github.com/repos/[^/]+/[^/]+/git/refs/tags/@ANY_VERSION@\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1314
@@ -27872,6 +27846,8 @@ msgid ""
"Remember, in this case, after B<gbp> B<import-orig> B<--uscan> to revert the "
"F<debian/watch> file."
msgstr ""
+"Dans ce cas ne pas oublier, après avoir exécuté B<gbp> B<import-orig> B<--"
+"uscan>, de retirer ces changements du fichier F<debian/watch>."
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:1317
@@ -28050,8 +28026,8 @@ msgid ""
"this case, the main source has to be declared as \"group\":"
msgstr ""
"Pour éviter d'avoir un trop long numéro de version, la méthode \"checksum\" "
-"peut être utilisée. Dans ce cas la principale source doit être déclarée "
-"comme \"group\" :"
+"(somme de contrôle) peut être utilisée. Dans ce cas la principale source "
+"doit être déclarée comme \"group\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1381
@@ -28089,22 +28065,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1395
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing "
-#| "the component versions. Following is an example with 3 components whose "
-#| "versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and \"10.0\", with the main tarball "
-#| "having version \"2.0.6\":"
msgid ""
"The \"checksum\" is made up of the separate sum of each number composing the "
"component versions and prefixed with ~cs (short for checksum). Following is "
"an example with 3 components whose versions are \"1.2.4\", \"2.0.1\" and "
"\"10.0\", with the main tarball having version \"2.0.6\":"
msgstr ""
-"Le \"checksum\" est composé des sommes séparées de chaque chiffre composant "
-"la version des composants. Ci-dessous un exemple avec 3 composants dont les "
-"versions respectives sont : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version "
-"de la source principale \"2.0.6\" :"
+"La somme de contrôle est composée des sommes séparées de chaque nombre "
+"composant la version des composants et préfixée par ~cs (abréviation de "
+"\"checksum\"). Voici un exemple avec 3 composants dont les versions "
+"respectives sont : \"1.2.4\", \"2.0.1\" et \"10.0\", et la version de "
+"lʼarchive principale \"2.0.6\" :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1400
@@ -28121,15 +28092,15 @@ msgid ""
" Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n"
"\n"
msgstr ""
-" Main: 2.0.6\n"
+" Principale: 2.0.6\n"
" Comp1: 1 . 2 . 4\n"
" Comp2: 2 . 0 . 1\n"
" Comp3: 10 . 0\n"
" ================================\n"
-" Result : 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n"
-" Checksum: 13 . 2 . 5\n"
+" Addition: 1+2+10 . 2+0+0 . 4+1\n"
+" Résultat: 13 . 2 . 5\n"
" ================================\n"
-" Final Version: 2.0.6+~cs13.2.5\n"
+" Version finale: 2.0.6+~cs13.2.5\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -28140,8 +28111,8 @@ msgid ""
"to easily follow the changes:"
msgstr ""
"uscan affichera également la chaîne de version originale avant encodage en "
-"checksum, ce qui peut être utilisé par exemple dans une entrée de debian/"
-"changelog pour suivre facilement les changements :"
+"somme de contrôle, ce qui peut être utilisé par exemple dans une entrée de "
+"debian/changelog pour suivre facilement les changements :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1414
@@ -28280,43 +28251,28 @@ msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:1459
-#, fuzzy
-#| msgid "direct access to the git repository (tags)"
msgid "direct access to the git repository (with submodules)"
-msgstr "accès direct au dépôt git (étiquettes)"
+msgstr "accès direct au dépôt git (avec sous-modules)"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1461
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the upstream only publishes its code via the git repository and its "
-#| "code has no web interface to obtain the release tarball, you can use "
-#| "B<uscan> with the tags of the git repository to track and package the new "
-#| "upstream release."
msgid ""
"If the upstream only publishes its code via a git repository and the "
"repository includes submodules, you can use B<uscan> with the tags or HEAD "
"of the git repository to track and package the new upstream release."
msgstr ""
-"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git et que son code "
-"n'a pas d'interface web pour obtenir l'archive publiée, il est possible "
-"d'utiliser B<uscan> avec les étiquettes du dépôt git pour suivre et "
-"empaqueter la nouvelle publication amont."
+"Si l'équipe amont ne publie son code que dans un dépôt git incluant des sous-"
+"modules, vous pouvez utiliser B<uscan> avec les étiquettes ou la tête (HEAD) "
+"du dépôt git pour suivre et empaqueter la nouvelle publication amont."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1465
msgid "Use B<gitmodules> to clone all submodules:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser B<gitmodules> pour cloner tous les sous-modules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1467
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " version=4\n"
-#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-#| " refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
@@ -28324,9 +28280,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
-" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-" refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules\" \\\n"
+" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -28335,16 +28290,13 @@ msgid ""
"To clone selected submodules (and exclude others), use B<gitmodules> with a "
"semicolon-separated list:"
msgstr ""
+"Pour cloner des sous-modules sélectionnés (et en exclure dʼautres), utiliser "
+"B<gitmodules> avec une liste en séparant les éléments par des point-"
+"virgules :"
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1474
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " version=4\n"
-#| " opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-#| " http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-#| " refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" version=4\n"
" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
@@ -28352,9 +28304,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" version=4\n"
-" opts=\"mode=git, gitmode=full, pgpmode=none\" \\\n"
-" http://git.ao2.it/tweeper.git \\\n"
-" refs/tags/v@ANY_VERSION@\n"
+" opts=\"mode=git, gitmode=shallow, gitmodules=m4;doc/common\" \\\n"
+" https://github.com/namespace/project [refs/tags/v@ANY_VERSION@|HEAD]\n"
"\n"
#. type: =head2
@@ -28439,7 +28390,7 @@ msgstr ""
#. type: =head2
#: ../scripts/uscan.pl:1505
msgid "Fossil"
-msgstr ""
+msgstr "Fossil"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1507
@@ -28447,6 +28398,8 @@ msgid ""
"For Fossil based projects, the tarball URL can be deduced from the taglist "
"page."
msgstr ""
+"Pour les projets basés sur Fossil, lʼURL de lʼarchive peut être déduite de "
+"la page listant les étiquettes."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1509
@@ -28461,6 +28414,14 @@ msgid ""
" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
"\n"
msgstr ""
+" version=4\n"
+" opts=\" \\\n"
+" searchmode=plain, \\\n"
+" filenamemangle=s/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)/@PACKAGE@-$1.tar.gz/, \\\n"
+" downloadurlmangle=s#/timeline\\?t=(@ANY_VERSION@)#/tarball/Grammalecte.tar.gz?r=$1#\" \\\n"
+" http://grammalecte.net:8080/taglist \\\n"
+" /timeline\\?t=@ANY_VERSION@\n"
+"\n"
#. type: =head1
#: ../scripts/uscan.pl:1517
@@ -28627,16 +28588,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1585
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be "
-#| "created by using the B<gpg> (or B<gpg2>) command as follows."
msgid ""
"The armored keyring file F<debian/upstream/signing-key.asc> can be created "
"by using the B<gpg> command as follows."
msgstr ""
"Le fichier de trousseau blindé F<debian/upstream/signing-key.asc> peut être "
-"créé en utilisant la commande B<gpg> (ou B<gpg2>) comme suit."
+"créé en utilisant la commande B<gpg> comme suit."
#. type: verbatim
#: ../scripts/uscan.pl:1588
@@ -29010,7 +28967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Préciser la version du paquet Debian dont il faut télécharger la version "
"amont correspondante. Les règles B<dversionmangle> et B<uversionmangle> sont "
-"prises en compte. (fonctionnalité optimale)"
+"prises en compte. (fonctionnalité au meilleur effort)"
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:1740
@@ -29128,10 +29085,8 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:1791
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-z>, B<--uncompress>"
msgid "B<--vcs-export-uncompressed>"
-msgstr "B<-z>, B<--uncompress>"
+msgstr "B<--vcs-export-uncompressed>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1793
@@ -29141,6 +29096,10 @@ msgid ""
"must repack the tarball to exclude files. It forces repacking of all "
"exported tarballs."
msgstr ""
+"Supprime la compression dʼarchives exportées depuis un système de contrôle "
+"de versions (Git ou Subversion). Cela occupe plus dʼespace, mais permet de "
+"gagner du temps si B<mk-origtargz> doit repaqueter lʼarchive pour exclure "
+"des fichiers. Force le repaquetage de toutes les archives exportées."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:1798
@@ -29376,27 +29335,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1900
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, jar, "
-#| "xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
-#| "compression>)."
msgid ""
"After having downloaded an lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz tar, zip, "
"jar, xpi, zstd archive, repack it to the specified compression (see B<--"
"compression>)."
msgstr ""
-"Après avoir téléchargé une archive lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, zip, "
-"jar, xpi, zstd, le rempaqueter à la compression spécifiée (voir B<--"
-"compression>)."
+"Après avoir téléchargé une archive lzma tar, xz tar, bzip tar, gz tar, lz "
+"tar, zip, jar, xpi, zstd, le rempaqueter à la compression spécifiée (voir "
+"B<--compression>)."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:1904
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
-#| "archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
-#| "archives, and zstd must be installed to repack zstd archives."
msgid ""
"The unzip package must be installed in order to repack zip, jar, and xpi "
"archives, the xz-utils package must be installed to repack lzma or xz tar "
@@ -29405,7 +29354,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le paquet unzip doit être installé pour rempaqueter les archives zip et jar "
"et les archives xpi, et le paquet xz-utils pour les archives tar compressées "
-"avec lzma ou xz et le paquet zstd pour les archives zstd."
+"avec lzma ou xz, le paquet zstd pour les archives zstd, et le paquet lzip "
+"pour les archives lz tar."
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:1909
@@ -29688,24 +29638,19 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: ../scripts/uscan.pl:2016
-#, fuzzy
-#| msgid "B<USCAN_VERBOSE>"
msgid "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
-msgstr "B<USCAN_VERBOSE>"
+msgstr "B<USCAN_VCS_EXPORT_UNCOMPRESSED>"
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:2018
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is set to B<yes>, then verbose output will be given. This is "
-#| "equivalent to the B<--verbose> option."
msgid ""
"If this is set to yes, tarballs exported from a version control system will "
"not be compressed. This is equivalent to the B<--vcs-export-uncompressed> "
"option."
msgstr ""
-"Si elle est définie à B<yes>, alors la sortie sera verbeuse, comme si "
-"l'option B<--verbose> était utilisée."
+"Si elle est définie à B<yes>, les archives exportées depuis un système de "
+"contrôle de versions ne seront pas compressées. Cʼest équivalent à lʼoption "
+"B<--vcs-export-uncompressed>."
#. type: textblock
#: ../scripts/uscan.pl:2026
@@ -30727,13 +30672,6 @@ msgstr "B<who-uploads> [I<options>] I<paquet_source> ..."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the "
-#| "uploaders of the three most recent versions of the given source "
-#| "packages. Note that the uploaders are identified using their B<gpg>(1) "
-#| "or B<gpg2>(1) keys; installing a recent version of the I<debian-keyring> "
-#| "package should provide most of the required keys."
msgid ""
"B<who-uploads> uses the Package Tracking System (PTS) to identify the "
"uploaders of the three most recent versions of the given source packages. "
@@ -30744,8 +30682,8 @@ msgstr ""
"B<who-uploads> utilise le système de suivi des paquets (PTS) pour identifier "
"les personnes ayant envoyé les trois versions les plus récentes des paquets "
"source donnés. Remarquez que ces personnes sont identifiées avec leurs clefs "
-"B<gpg>(1) ou B<gpg2>(1). L'installation d'une version récente du paquet "
-"I<debian-keyring> devrait fournir la plupart des clefs nécessaires."
+"B<gpg>(1). Lʼinstallation d'une version récente du paquet I<debian-keyring> "
+"devrait fournir la plupart des clefs nécessaires."
#. type: Plain text
#: ../scripts/who-uploads.1:15
@@ -30950,13 +30888,6 @@ msgstr "B<--keyring=>I<trousseau>, B<-s> I<trousseau>"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the supplied GnuPG keyrings to look-up GPG fingerprints from the DM "
-#| "permission file. When not present, the default Debian Developer and "
-#| "Maintainer keyrings are used (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> "
-#| "and I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the "
-#| "I<debian-keyring> package)."
msgid ""
"Use the supplied OpenPGP keyrings to look-up OpenPGP fingerprints from the "
"DM permission file. When not present, the default Debian Developer and "
@@ -30964,9 +30895,9 @@ msgid ""
"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installed by the I<debian-"
"keyring> package)."
msgstr ""
-"Utiliser les trousseaux GnuPG fournis pour rechercher les empreintes GPG du "
-"fichier de droits de DM. En absence, les trousseaux de développeurs et "
-"mainteneurs Debian par défaut sont utilisés (I</usr/share/keyrings/debian-"
+"Utiliser les trousseaux GnuPG fournis pour rechercher les empreintes OpenPGP "
+"du fichier de droits de DM. En leur absence, les trousseaux de développeurs "
+"et mainteneurs Debian par défaut sont utilisés (I</usr/share/keyrings/debian-"
"keyring.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>, installés par "
"le paquet I<debian-keyring>)."
@@ -31137,10 +31068,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:169
-#, fuzzy
-#| msgid "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)"
msgid "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)"
-msgstr "B<gpg>(1), B<gpg2>(1), B<who-uploads>(1)"
+msgstr "B<gpg>(1), B<who-uploads>(1)"
#. type: textblock
#: ../scripts/who-permits-upload.pl:171
@@ -31377,6 +31306,8 @@ msgid ""
"Show this help message and exit. Will also print the default values for the "
"options below."
msgstr ""
+"Affiche ce message dʼaide et quitte. Affiche également les valeurs par "
+"défaut des options ci-dessous."
#. type: TP
#: ../doc/wrap-and-sort.1:40
@@ -32340,11 +32271,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "B<--source-branch>: default \"master\""
#~ msgstr "B<--source-branch> : défaut \"master\""
-#, fuzzy, no-wrap
-#~| msgid "I<debc>(1)"
-#~ msgid "I<debpkg>(1)"
-#~ msgstr "B<debc>(1)"
-
#~ msgid ""
#~ "Enable the experimental round-trip safe parser. When enabled, most "
#~ "comments in deb822 control will be preserved."
Reply to: