[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt/fr.po



Bonjour,

Le 04/09/25 13:53 bubu a écrit :
>Revoici le po d'apt pour essayer d'en finir avec cette typo,
>ci-joint le diff, rapport à la version précédente,
>Voyez-vous encore des erreurs ?
Relecture du diff, homogénéisation des octets et chaines non mise à jour. 

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

-- 
Jean-Paul
--- apt_3.1.5_fr.po.orig	2025-09-04 14:59:30.998473388 +0200
+++ apt_3.1.5_fr.po	2025-09-04 15:41:38.570488977 +0200
@@ -131,21 +131,21 @@
 "Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 "updated and the previous index files will be used. OpenPGP signature "
 "verification failed: %s: %s"
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
-"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
-"GPG : %s : %s"
+"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Échec de "
+"la vérification de signature OpenPGP : %s : %s"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "OpenPGP signature verification failed: %s: %s"
-msgstr "La vérification de la signature OpenPGP a échoué : %s: %s"
+msgstr "La vérification de la signature OpenPGP a échoué : %s : %s"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
@@ -1993,9 +1993,8 @@
 msgstr "Paquets défectueux"
 
 #: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
 msgid "Writing error report"
-msgstr "Erreur d'écriture"
+msgstr "Écriture du rapport d’erreur"
 
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
@@ -2062,7 +2061,7 @@
 #: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid "  Download size: %sB / %sB\n"
-msgstr "Taille du téléchargement : %sB / %sB\n"
+msgstr "Taille du téléchargement : %so / %so\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -2702,14 +2701,14 @@
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Nécessité de prendre %sB/%sB dans les sources.\n"
+msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Nécessité de prendre %sB dans les sources.\n"
+msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
@@ -3548,7 +3547,7 @@
 
 #: cmdline/apt.cc
 msgid "produce a reason trace for the current state of the package"
-msgstr ""
+msgstr "produire une trace de l’état actuel du paquet"
 
 #: dselect/install
 msgid "Bad default setting!"
@@ -3865,7 +3864,7 @@
 #: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Seuil de déliaison de %sB atteint.\n"
+msgstr " Seuil de déliaison de %so atteint.\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc
 msgid "Archive had no package field"

Reply to: