Re: [LCFC3] ddp://release-notes/source/locales/fr/LC_MESSAGES/whats-new.po
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [LCFC3] ddp://release-notes/source/locales/fr/LC_MESSAGES/whats-new.po
- From: JP Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>
- Date: Tue, 5 Aug 2025 15:03:47 +0200
- Message-id: <[🔎] 20250805150347.59e457ff@debian>
- In-reply-to: <[🔎] eda57bf82b7568db1e19d7ca8dfa5e9848e293ce.camel@neuf.fr>
- References: <20250621152522.227cf740@endor.maison> <20250621160204.7795e829@endor.maison> <6fd708f1217f41567c86bf9c37911a100128d64c.camel@debian.org> <f4f4a1d7662dc924da43ffb0128e67e095758602.camel@debian.org> <20250624082944.2c3aaf3f@debian> <08940d7916709f1bc8f6c1a0f587a15d1578b02f.camel@debian.org> <40c767e6-e24b-486d-beda-604b5b744a58@aquilenet.fr> <bf036e4fe54eabdcd15c61aa65f3ae6423c0a16e.camel@debian.org> <a3be67f4-9d58-432b-8295-6ce66ccc8bda@univ-lorraine.fr> <deb2cbcc00a59951cc53fbfdaefadf361b70430e.camel@debian.org> <9488a4ae43e4c2e82bdd5dba133a93686815e357.camel@neuf.fr> <5237ce01058674016e7bc4df4304b3da6db35ecc.camel@neuf.fr> <20250728204513.002a626b@debian> <[🔎] eda57bf82b7568db1e19d7ca8dfa5e9848e293ce.camel@neuf.fr>
Bonjour,
Le 05/08/25 14:00 Jean-Pierre a écrit :
>Je renvoie une version avec 15 chaînes supplémentaires
>et restreint le diff à ces nouvelles chaînes.
Relecture de ce diff.
Amicalement
--
Jean-Paul
--- whats-new.po.orig 2025-08-05 14:35:00.791770780 +0200
+++ whats-new.po 2025-08-05 15:00:26.606137233 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: whats-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-05 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@
"translations for manual pages. Especially Romanian and Polish "
"translations are greatly enhanced since |OLDRELEASENAME|."
msgstr ""
-"Le projet `manpages-l10n` a a apporté de nombreuses améliorations et de "
+"Le projet `manpages-l10n` a apporté de nombreuses améliorations et de "
"nouvelles traductions aux pages de manuel. Les traductions en roumain et en "
"polonais ont notamment été considérablement améliorées depuis "
"|OLDRELEASENAME|."
@@ -253,8 +253,8 @@
"recompiled/rebuilt, and checked for possibly silent data loss."
msgstr ""
"Sur les architectures 32 bits, (``armel`` et ``armhf``) l'ABI de nombreuses "
-"bibliothèques a changé sans modifier la bibliothèque \"soname\". Sur des "
-"architectures les paquets et les logiciels de tiers partie devront être "
+"bibliothèques a changé sans modifier la bibliothèque \"soname\". Sur ces "
+"architectures, les paquets et les logiciels de tierce partie devront être "
"recompilés/reconstruits et vérifiés pour rechercher d'éventuelles pertes de "
"données silencieuses."
@@ -264,7 +264,7 @@
"its primary function is to support legacy software."
msgstr ""
"L'architecture ``i386`` ne participe pas à cette transition dans la mesure où "
-"sa fonction principale est de continuer à prendre en charge des logiciels "
+"sa fonction principale est de prendre en charge des logiciels "
"anciens."
#: ../whats-new.rst:120
@@ -277,7 +277,7 @@
#: ../whats-new.rst:126
msgid "Debian progress towards reproducible builds"
-msgstr "Progrès de Debian vers des constructions repoductibles"
+msgstr "Progrès de Debian vers des constructions reproductibles"
#: ../whats-new.rst:128
msgid ""
@@ -290,11 +290,10 @@
msgstr ""
"Les contributeurs de Debian ont accompli des progrès significatifs pour "
"assurer que les constructions produisent des résultats reproductibles octet "
-"par octet. Vous pouvez vérifier l'état des paquets installés sur votre "
+"à octet. Vous pouvez vérifier l'état des paquets installés sur votre "
"machine à l'aide du nouveau paquet **debian-repro-status**, ou visiter "
"`reproduce.debian.net <https://reproduce.debian.net/>`__ pour des "
"statistiques globales de Debian pour Trixie et les versions ultérieures."
-"statistiques "
#: ../whats-new.rst:134
msgid ""
@@ -303,7 +302,7 @@
"**rebuilderd** package and setting up your own instance."
msgstr ""
"Vous pouvez contribuer à ces efforts en rejoignant sur IRC le canal "
-"``#debian-reproducible`` pour discuter les correctifs, ou vérifier les "
+"``#debian-reproducible`` pour discuter des correctifs, ou vérifier les "
"statistiques en installant le nouveau paquet **rebuilderd** en configurant "
"votre propre instance."
@@ -314,8 +313,8 @@
#: ../whats-new.rst:143
msgid "Both the curl CLI and libcurl now have support for HTTP/3."
msgstr ""
-"Aussi bien l'interface en ligne de commande que libcurl disposent désormais "
-"de la prise en charge de HTTP/3."
+"Aussi bien l'interface en ligne de commande que libcurl prennent désormais "
+"en charge HTTP/3."
#: ../whats-new.rst:145
msgid ""
Reply to: