[RFR] po4a://manpages-fr/yumdownloader.1/po/fr.po
Bonjour,
voici une traduction d’une page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
--
Jean-Paul
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Gvim\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "YUMDOWNLOADER"
msgstr "YUMDOWNLOADER"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22 janvier 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "yumdownloader - redirecting to DNF download Plugin"
msgstr "yumdownloader – Redirection vers le greffon de téléchargement DNF"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Download binary or source packages."
msgstr "Téléchargement de paquets binaires ou source."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<dnf download [options] E<lt>pkg-specE<gt>...>"
msgstr "B<dnf download> [B<options>] I<spécification_paquet ...>"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTS"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>pkg-specE<gt>>"
msgstr "I<spécification_paquet>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Package specification for the package to download. Local RPMs can be "
"specified as well. This is useful with the B<--source> option or if you want "
"to download the same RPM again."
msgstr ""
"Spécification du paquet à télécharger. Des RPM locaux peuvent être aussi "
"indiqués. Cela est utile avec l’option B<--source> ou pour pouvoir "
"télécharger à nouveau un RPM."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Toutes les options générales de DNF sont acceptées ; voir I<Options> dans "
"B<dnf>(8) pour les détails."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help-cmd>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Show this help."
msgstr "Afficher l’aide."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--arch E<lt>archE<gt>[,E<lt>archE<gt>...]>"
msgstr "B<--arch> I<arch>[,I<arch>...]"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Limit the query to packages of given architectures (default is all "
"compatible architectures with your system). To download packages with arch "
"incompatible with your system use B<--forcearch=E<lt>archE<gt>> option to "
"change basearch."
msgstr ""
"Limitation de la requête aux paquets des architectures indiquées (par "
"défaut, toutes les architectures compatibles avec le système). Pour "
"télécharger les paquets incompatibles avec le système, utiliser l’option B<--"
"forcearch=>I<arch> pour modifier l’architecture de base du système "
"(I<basearch>)."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download the source rpm. Enables source repositories of all enabled binary "
"repositories."
msgstr ""
"Téléchargement de RPM source. Cette option active les dépôts source de tous "
"les dépôts binaires."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--debuginfo>"
msgstr "B<--debuginfo>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download the debuginfo rpm. Enables debuginfo repositories of all enabled "
"binary repositories."
msgstr ""
"Téléchargement de RPM debuginfo. Cette option active les dépôts debuginfo de "
"tous les dépôts binaires."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--downloaddir>"
msgstr "B<--downloaddir>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download directory, default is the current directory (the directory must "
"exist)."
msgstr ""
"Répertoire de téléchargement, par défaut, celui actuel (le répertoire doit "
"exister)."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--url>"
msgstr "B<--url>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Instead of downloading, print list of urls where the rpms can be downloaded."
msgstr ""
"Au lieu du téléchargement, afficher la liste des URL à partir desquels les "
"RPM peuvent être téléchargés."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--urlprotocol>"
msgstr "B<--urlprotocol>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Limit the protocol of the urls output by the –url option. Options are http, "
"https, rsync, ftp."
msgstr ""
"Limitation du protocole des URL affichés avec l’option B<-url>. Ces "
"protocoles sont HTTP, HTTPS, rsync, FTP."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--resolve>"
msgstr "B<--resolve>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Resolves dependencies of specified packages and downloads missing "
"dependencies in the system."
msgstr ""
"Résolution des dépendances des paquets indiqués et téléchargement des "
"dépendances manquantes dans le système."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--alldeps>"
msgstr "B<--alldeps>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"When used with B<--resolve>, download all dependencies (do not skip already "
"installed ones)."
msgstr ""
"Lorsque cette option est utilisée avec l’option B<--resolve>, téléchargement "
"de toutes les dépendances (ne pas omettre celles déjà installées)."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download dnf>"
msgstr "dnf download dnf"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Download the latest dnf package to the current directory."
msgstr "Téléchargement du paquet DNF le plus récent dans le répertoire actuel."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download --url dnf>"
msgstr "dnf download --url dnf"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Just print the remote location url where the dnf rpm can be downloaded from."
msgstr ""
"Affichage simplement de l’URL de l’emplacement distant à partir duquel le "
"RPM DNF peut être téléchargé."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download --url --urlprotocols=https --urlprotocols=rsync dnf>"
msgstr "dnf download --url --urlprotocols=https --urlprotocols=rsync dnf"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Same as above, but limit urls to https or rsync urls."
msgstr "Même chose que ci-dessus, mais limitation aux URL HTTPS et rsync."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download dnf --destdir /tmp/dnl>"
msgstr "dnf download dnf --destdir /tmp/dnl"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download the latest dnf package to the /tmp/dnl directory (the directory "
"must exist)."
msgstr ""
"Téléchargement du paquet DNF le plus récent dans le répertoire I</tmp/dnl> "
"(celui-ci doit exister)."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download dnf --source>"
msgstr "dnf download dnf --source"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Download the latest dnf source package to the current directory."
msgstr "Téléchargement du paquet DNF le plus récent dans le répertoire actuel."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download rpm --debuginfo>"
msgstr "dnf download rpm --debuginfo"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Download the latest rpm-debuginfo package to the current directory."
msgstr ""
"Téléchargement du paquet rpm-debuginfo le plus récent dans le répertoire "
"actuel."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf download btanks --resolve>"
msgstr "dnf download btanks --resolve"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Download the latest btanks package and the uninstalled dependencies to the "
"current directory."
msgstr ""
"Téléchargement du paquet btanks le plus récent et des dépendances non "
"installées dans le répertoire actuel."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr ""
"Consulter les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNS."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, sous licence GPLv2+"
#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Feb 12, 2025"
msgstr "12 février 2025"
#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.10.0"
msgstr "4.10.0"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2014, Red Hat, sous licence GPLv2+"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Mar 12, 2025"
msgstr "12 mars 2025"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "4.10.1"
msgstr "4.10.1"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Limit the protocol of the urls output by the --url option. Options are http, "
"https, rsync, ftp."
msgstr ""
"Limitation du protocole des URL affichés avec l’option B<-url>. Ces "
"protocoles sont HTTP, HTTPS, rsync, FTP."
Reply to: