Bonjour, Le dimanche 29 décembre 2024 à 10:47 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > Le 28/12/24 18:34 Jean-Pierre a écrit : > > Traduction d'une nouvelle page de manuel. > Détails. > Amicalement Nouvelle version avec les suggestions de Jean-Paul prise en compte. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Amicalement, jipege
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-06 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 15:48+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "sane-pie" msgstr "sane-pie" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "14 Jul 2008" msgstr "14 juillet 2008" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SANE Scanner Access Now Easy" msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "sane-pie - SANE backend for PIE, Devcom and AdLib SCSI flatbed scanners" msgstr "" "sane-pie – Dorsal de SANE pour les scanners à plat SCSI PIE, Devcom et AdLib" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<sane-pie> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " "that provides access to PIE, Devcom and AdLib SCSI flatbed scanners." msgstr "" "La bibliothèque B<sane-pie> implémente un dorsal de SANE (Scanner Access Now " "Easy) qui fournit l'accès aux scanners à plat SCSI PIE, Devcom et AdLib." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "At present, the following scanners should work with this backend:" msgstr "" "Actuellement, les scanners suivants devraient fonctionner avec ce dorsal :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\f(CRModel: Status\n" "---------------------- ------\n" "Devcom 9636PRO OK\n" "Devcom 9636S Untested\n" "Devcom 9630S Untested\n" "ScanAce 1236S Untested\n" "ScanAce 1230S Untested\n" "ScanAce II Untested\n" "ScanAce III OK\n" "ScanAce Plus Untested\n" "ScanAce II Plus Untested\n" "ScanAce III Plus Untested\n" "ScanAce V Untested\n" "ScanAce ScanMedia Untested\n" "ScanAce ScanMedia II Untested\n" "ScanAce 630S Untested\n" "ScanAce 636S Untested\n" "JetScan 630 OK\n" "JetScan 636PRO Untested\\fR\n" msgstr "" "\\f(CRModèle : État\n" "---------------------- ------\n" "Devcom 9636PRO OK\n" "Devcom 9636S Non testé\n" "Devcom 9630S Non testé\n" "ScanAce 1236S Non Testé\n" "ScanAce 1230S Non testé\n" "ScanAce II Non testé\n" "ScanAce III OK\n" "ScanAce Plus Non testé\n" "ScanAce II Plus Non testé\n" "ScanAce III Plus Non testé\n" "ScanAce V Non testé\n" "ScanAce ScanMedia Non testé\n" "ScanAce ScanMedia II Non testé\n" "ScanAce 630S Non testé\n" "ScanAce 636S Non testé\n" "JetScan 630 OK\n" "JetScan 636PRO Non testé\\fR\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</etc/sane.d/pie.conf>" msgstr "I</etc/sane.d/pie.conf>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "The backend configuration file" msgstr "Le fichier de configuration du dorsal." #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I</usr/lib/sane/libsane-pie.a>" msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-pie.a>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "The static library implementing this backend." msgstr "La bibliothèque statique qui implémente ce dorsal." #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I</usr/lib/sane/libsane-pie.so>" msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-pie.so>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "" "The shared library implementing this backend (present on systems that " "support dynamic loading)." msgstr "" "La bibliothèque partagée qui implémente ce dorsal (présente sur les systèmes " "qui prennent en charge le chargement dynamique)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "B<sane>(7)" msgstr "B<sane>(7)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS" msgstr "CONTACT ET RAPPORTS DE BOGUE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Please send any information and bug-reports to:" msgstr "Veuillez envoyer toutes informations et rapport de bogue à :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Simon Munton E<lt>I<simon@munton.demon.co.uk>E<gt>" msgstr "Simon Munton E<lt>I<simon@munton.demon.co.uk>E<gt>" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pie.a>" msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pie.a>" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pie.so>" msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pie.so>" #. type: TP #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-pie.a>" msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-pie.a>" #. type: TP #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-pie.so>" msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-pie.so>"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part