Bonjour, Le 24/10/24 11:42 Lucien a écrit : >Détails, suggestions et préférences. Repris en très grande partie. Le 24/10/24 14:13 bubub@no-log.org a écrit : >Bonjour, il est étrange que scale soit traduit dans un paragraphe et pas >dans le suivant >~ln 651 : Ce résultat est utilisé pour calculer a-(a/b)*b avec " >"comme échelle le maximum de B<scale> + échelle(b) et échelle(a). > >~ln 685 : (par exemple, " >"scale(a^b) = min(scale(a)*b, max(B<scale>, scale(a)))). Effectivement, fainéantise, phrase plus courte… > Je ne sais ce qui est le mieux ... Il serait peut être bien aussi >d'avertir le lecteur (qui n'est pas forcément anglophone) que scale = >échelle Cela est explicite dans ce qui précède. >- sinon, j'ai l'impression que dans le 2° passage cité ci-dessus, il y a >trop de parenthèses fermantes ... Il ne me semble pas. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul
Attachment:
bc.tar.gz
Description: application/gzip