Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/systemctl.1/po/fr.po
Bonjour,
Le 07/11/24 11:32 bubub@no-log.org a écrit :
>Voici une proposition de mise à jour de ce fichier,
Relecture du diff.
Amicalement
--
Jean-Paul
--- systemctl.1.po.orig 2024-11-07 13:11:35.291333581 +0100
+++ systemctl.1.po 2024-11-07 13:31:45.803008401 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n.4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 07:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-06 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-07 13:31+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -36,9 +36,9 @@
msgid "systemctl"
msgstr "systemctl"
-#. -----------------------------------------------------------------
-#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
-#. -----------------------------------------------------------------
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -230,9 +230,9 @@
"setting>, B<error>, B<masked>\\&. The ACTIVE columns shows the general unit "
"state, one of the following:"
msgstr ""
-"La colonne LOAD montre l'état de chargement, B<loaded>, B<not-found>, B<bad-"
+"La colonne LOAD montre l'état de chargement, c’est-à-dire B<loaded>, B<not-found>, B<bad-"
"setting>, B<error> ou B<masked>\\&. La colonne ACTIVE montre l'état général "
-"de l'unité, parmis les suivants :"
+"de l'unité, parmi les suivants :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -315,7 +315,7 @@
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Similar to B<inactive>, but the unit failed in some way (process returned error code on exit, crashed, an operation timed out, or after too many restarts)\\&."
-msgstr "Similaire à B<inactive>, mais l'unité a échoué quelquepart (processus renvoyant un code d'erreur, plantage, opération expirée ou après trop de redémarrages)\\&."
+msgstr "Similaire à B<inactive>, mais l'unité a échoué quelque part (processus renvoyant un code d'erreur, plantage, opération expirée ou après trop de redémarrages)\\&."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
Reply to: