Re: [RFR] po4a://manpages-fr/grub2-{emu,mkpsswd-pbkdf2,mount,protect,set-bootflag}.1/po/fr.po
Bonjour,
Le 03/11/24 18:19 Jean-Pierre a écrit :
>Voici la traduction d'une autre série de fichiers concernant grub2.
La présentation de grub-set-bootflag.1 est bizarre et diffère de
https://github.com/a1ive/grub/blob/master/util/grub-set-bootflag.1
Propositions.
Amicalement
--
Jean-Paul
--- grub2-set-bootflag.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.175884590 +0100
+++ grub2-set-bootflag.1.po 2024-11-03 22:54:19.299548918 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-15 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-03 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
#: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "grub-set-bootflag - set a bootflag in the GRUB environment block"
msgstr ""
-"grub-set-bootflag – définir un drapeau d'amorçage dans le bloc "
+"grub-set-bootflag – Définir un drapeau d'amorçage dans le bloc "
"d'environnement de GRUB"
#. type: SH
@@ -65,8 +65,7 @@
"B<'grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>', where E<lt>bootflagE<gt> is "
"one of:\\/>"
msgstr ""
-"B<grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>, où E<lt>bootflagE<gt> est une "
-"des valeurs suivantes :\\/>"
+"B<grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>\\/>"
#. type: SH
#: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -77,7 +76,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "boot_success menu_show_once"
-msgstr "boot_success menu_show_once"
+msgstr "I<\\,E<lt>bootflagE<gt>\\/> est une des valeurs suivantes : boot_success, menu_show_once."
#. type: SH
#: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
--- grub2-protect.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.171884565 +0100
+++ grub2-protect.1.po 2024-11-03 22:11:11.059622912 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-15 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-03 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -115,18 +115,18 @@
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> The type of SRK: RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096,"
-msgstr "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> Le type de SRK (clé racine de stockage) : RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096,"
+msgstr "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> Le type de SRK (clé primordiale de stockage) : RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096,"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "and ECC (ECC_NIST_P256). (default: ECC)"
-msgstr "et ECC (ECC_NIST_P256), (ECC par défaut)."
+msgstr "et ECC (ECC_NIST_P256) (ECC par défaut)."
#. type: TP
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>"
-msgstr "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>"
+msgstr "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALGORITHME\\/>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -134,7 +134,7 @@
"Bank of PCRs used to authorize key release: SHA1, SHA256, SHA384, or SHA512. "
"(default: SHA256)"
msgstr ""
-"Banque de PCR (Platform Configuration Register) utilisés pour autoriser la "
+"Banque des PCR (Platform Configuration Register) utilisée pour autoriser la "
"génération de clés : SHA1, SHA256, SHA384 ou SHA512 (SHA256 par défaut)."
#. type: TP
@@ -146,7 +146,7 @@
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Path to the TPM2 device. (default: I<\\,/dev/tpm0\\/>)"
-msgstr "Chemin vers le périphérique TPM2, (I<\\,/dev/tpm0\\/> par défaut)"
+msgstr "Chemin vers le périphérique TPM2 (I<\\,/dev/tpm0\\/> par défaut)."
#. type: TP
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -158,7 +158,7 @@
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Evict a previously persisted SRK from the TPM, if any."
msgstr ""
-"Supprimer la SRK précédemment persistante du TPM (Trusted platform module –"
+"Supprimer l’ancienne SRK permanente du TPM (Trusted Platform Module –"
" module de plateforme fiable) si elle existe."
#. type: TP
@@ -171,7 +171,7 @@
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Path to a file that contains the cleartext key to protect."
msgstr ""
-"Chemin vers un fichier qui contient la clé en texte en clair à protéger."
+"Chemin vers le I<\\,FICHIER\\/> qui contient la clé en texte en clair à protéger."
#. type: TP
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -203,8 +203,8 @@
"package (OVMF/SeaBIOS/SLOF) update in the VM host. This may lead tothe "
"failure of key unsealing. (default: 7)"
msgstr ""
-"Liste séparée par des virgules des PCR utilisé pour autoriser la génération "
-"de clé, par exemple « 7,11 ». Veuillez noter que les PCR 0~7 sont utilisé "
+"Liste séparée par des virgules des PCR utilisés pour autoriser la génération "
+"de clé, par exemple « 7,11 ». Veuillez noter que les PCR 0~7 sont utilisés "
"par le microprogramme et le résultat de la mesure peut changer après une "
"mise à jour du microprogramme (sur un système nu) ou la mise à jour d'un "
"paquet (OVMF/SeaBIOS/SLOF) sur l'hôte d'une machine virtuelle. Cela peut "
@@ -219,7 +219,7 @@
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "The SRK handle if the SRK is to be made persistent."
-msgstr "Le gestionnaire de SRK si la SRK doit être rendue persistante."
+msgstr "Le gestionnaire de SRK si la SRK doit être rendue permanente."
#. type: TP
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
--- grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.167884541 +0100
+++ grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.po 2024-11-03 19:14:10.696012602 +0100
@@ -1,12 +1,13 @@
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-03 19:14+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,9 +202,9 @@
"Texinfo manual. If the B<info> and B<grub-mkpasswd-pbkdf2> programs are "
"properly installed at your site, the command"
msgstr ""
-"La documentation complte de B<grub-mkpasswd-pbkdf2> est disponible dans un "
+"La documentation complète de B<grub-mkpasswd-pbkdf2> est disponible dans un "
"manuel Texinfo. Si les programmes B<info> et B<grub-mkpasswd-pbkdf2> sont "
-"correctement installs, la commande"
+"correctement installés, la commande"
#. type: Plain text
#: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
--- grub2-emu.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.167884541 +0100
+++ grub2-emu.1.po 2024-11-03 19:02:54.584017116 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-14 19:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-03 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
"use kexec to boot Linux kernels via systemctl (pass twice to enable "
"dangerous fallback to non-systemctl)."
msgstr ""
-"utiliser kexec pour démarrer les noyaux Linux au moyen de systemctl (passer "
+"Utiliser kexec pour démarrer les noyaux Linux au moyen de systemctl (passer "
"deux fois pour activer un recours dangereux n'utilisant pas systemctl)."
#. type: TP
Reply to: