Bonjour, Le 08/10/24 13:49 Lucien a écrit :--- "Signaler toute erreur de traduction à E<lt>https://translationproject.org/" "team/fr.htmlE<gt>" Ca fait bizarre de signaler une erreur de traduction à translationproject, alors que c’est nous qui traduisons. Dans la page de touch(1), j’ai remplacé E<lt>https://translationproject.org/team/fr.htmlE<gt> par E<lt>debian-l10n-french@lists.debian.orgE<gt>Elle devrait apparaître en double à cause de l’addenda (les deux adresses apparaissent dans les versions espagnole, allemande…). https://translationproject.org/team/fr.html Quelle est la relation/différence entre les deux projets ? Correction pour la commande '"$SHELL" -i' qui sinon n’apparaîtra pas dans la construction + suggestions (dont présentation). Amicalement
En fait, si j’ai bien compris, le translationproject ne s’occupe que de la traduction des logiciels, pas des pages du manuel.
C’est probablement à cette traduction qu’il est fait référence dans
"Signaler toute erreur de traduction à E<lt>https://translationproject.org/" "team/fr.htmlE<gt>"
Dans ce cas, il ne faudrait effectivement rien changer.