[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/sftp-server.8/po/fr.po



Bonjour,
Le jeudi 15 août 2024 à 14:28 +0200, Lucien Gentis a écrit :
> 
> > > 
> > Bonjour,
> > 
> > Merci pour ces liens.
> > 
> > Version corrigée en PJ
> > 
> > Autres relectures ?
> 
> Dernières relectures ?
Quelques suggestions. Je crois qu'il faut suivre les variantes des
balises des autres distributions plutôt que de copier les premières
occurrences. Je propose la traduction habituelle de "expanded" par
"développé" qui est celle employée notamment dans bash.
Amicalement.
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/sftp-server.8/sftp-server.8.po	2024-09-04 10:14:57.203633521 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man8/sftp-server.8/sftp-server.8_jpg.po	2024-09-04 10:21:20.790928505 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # French translation of manpages
 # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
 # Copyright © of this file:
-# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023.
+# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-04 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
 msgstr ""
 "Cette option permet de spécifier un répertoire de démarrage de remplacement "
 "pour les utilisateurs. Le nom du chemin peut contenir les symboles suivants "
-"qui seront expansés à l’exécution : %% est remplacé par le caractère "
+"qui seront développés à l’exécution : %% est remplacé par le caractère "
 "littéral « % », %d par le répertoire personnel de l’utilisateur à "
 "authentifier et %u par le nom d’utilisateur de l’utilisateur. Le "
 "comportement par défaut consiste à utiliser le répertoire personnel de "
@@ -354,7 +354,7 @@
 "material> E<.Re>"
 msgstr ""
 "E<.Xr sftp 1>, E<.Xr ssh 1>, E<.Xr sshd_config 5>, E<.Xr sshd 8> E<.Rs> E<."
-"%A T. Ylonen> E<.%A S. Lehtinen> E<.%T \"SSH File Transfer Protocol\"> E<.%N "
+"%A T. Ylonen> E<.%A S. Lehtinen> E<.%T « SSH File Transfer Protocol »> E<.%N "
 "draft-ietf-secsh-filexfer-02.txt> E<.%D Octobre 2001> E<.%O document en "
 "cours d’écriture> E<.Re>"
 
@@ -369,7 +369,7 @@
 #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "E<.Nm> first appeared in E<.Ox 2.8>."
-msgstr "E<.Nm> est apparu pour la première fois dans E<.Ox 2.8>."
+msgstr "E<.Nm> est apparu dans E<.Ox 2.8>."
 
 #. type: Sh
 #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
@@ -418,9 +418,9 @@
 "appliquer aux fichiers nouvellement créés, à la place des permissions par "
 "défaut ou du mode demandé par le client. Les valeurs numériques "
 "comprennent : 777, 755, 750, 666, 644, 640, etc. Si l’on utilise les deux "
-"options E<.Fl m> et E<.Fl u>, l’umask (-u) n’aura d’effet que pour les "
-"répertoires nouvellement créés et le mode explicite (-m) n’aura d’effet que "
-"pour les fichiers nouvellement créés."
+"options -m et -u, l’umask (-u) n’aura d’effet que pour les répertoires "
+"nouvellement créés et le mode explicite (-m) n’aura d’effet que pour les "
+"fichiers nouvellement créés."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -454,5 +454,5 @@
 "Cette option permet de définir explicitement les permissions de fichier à "
 "appliquer aux fichiers et répertoires nouvellement créés, à la place des "
 "permissions par défaut ou du mode demandé par le client. Les valeurs "
-"numériques comprennent : 777, 755, 750, 666, 644, 640, etc. L’option E<.Fl "
-"u> n’aura aucun effet si l’option E<.Fl m> est définie."
+"numériques comprennent : 777, 755, 750, 666, 644, 640, etc. L’option -u "
+"n’aura aucun effet si l’option -m est définie."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: