Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{insmod,rmmod}.8.po/fr.po
Bonjour,
Le 23/08/24 13:24 bubub@no-log.org a écrit :
> dans la série kmod, voilà une proposition de traduction de deux petites
>pages
Suggestions.
Amicalement
--
Jean-Paul
--- rmmod.8.po.orig 2024-08-23 14:52:51.329170628 +0200
+++ rmmod.8.po 2024-08-23 15:08:05.163862348 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:08+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -90,10 +90,10 @@
"dependent modules as well\\&."
msgstr ""
"B<rmmod> est un programme trivial pour enlever un module (quand la prise en "
-"charge du « déchargement » du module est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
+"charge du déchargement du module est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
"utilisateurs préfèreront utiliser la commande B<modprobe>(8) avec l'option "
-"B<-r> à la place, cette dernière enlevant aussi les dépendances non-"
-"usuelles du module\\&."
+"B<-r> à la place, cette dernière enlevant aussi les modules non "
+"utilisés dont il dépend.\\&."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,11 +133,11 @@
"this option, you can remove modules which are being used, or which are not "
"designed to be removed, or have been marked as unsafe (see B<lsmod>(8))\\&."
msgstr ""
-"Cette option peut être extrèmement dangereuse, et n'a aucun effet à moins "
+"Cette option peut être extrêmement dangereuse : elle n'a aucun effet à moins "
"que CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD n'ait été définie lors de la compilation du "
"noyau\\&. Avec cette option, il est possible d'enlever des modules qui sont "
-"utilisés ou qui ne sont pas désignés à être supprimés, ou qui ont été "
-"marqués comme non valides (voir B<lsmod>(8))\\&."
+"utilisés ou qui ne sont pas destinés à être supprimés, ou qui ont été "
+"marqués comme non sûrs (voir B<lsmod>(8))\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -192,7 +192,7 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<modprobe>(8), B<insmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
msgstr ""
-"B<modprobe>(8), B<insmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
+"B<modprobe>(8), B<insmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8), B<depmod>(8)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -233,7 +233,7 @@
"B<modprobe>(8) with the B<-r> option instead\\&."
msgstr ""
"B<rmmod> est un programme trivial pour enlever un module (quand la prise en "
-"charge du « déchargement » est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
+"charge du déchargement est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
"utilisateurs préfèreront utiliser la commande B<modprobe>(8) avec l'option "
"B<-r> à la place\\&."
--- insmod.8.po.orig 2024-08-23 14:52:51.329170628 +0200
+++ insmod.8.po 2024-08-23 15:15:52.626013742 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 15:15+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
"users will want to use B<modprobe>(8) instead, which is more clever and can "
"handle module dependencies\\&."
msgstr ""
-"B<insmod> est un programme trivial pour ajouter un module au noyau. La "
+"B<insmod> est un programme trivial pour ajouter un module au noyau\\&. La "
"plupart des utilisateurs préfèreront utiliser B<modprobe>(8) à la place, qui "
"est plus adapté et peut gérer les dépendances des modules\\&."
@@ -100,8 +100,8 @@
"to link the module is now done inside the kernel, the B<dmesg> usually gives "
"more information about errors\\&."
msgstr ""
-"Seuls les messages généralistes d'erreur sont rapportés lorsque la tâche de "
-"lier le module au noyau est accomplie, la commande B<dmesg> donne "
+"Seuls les messages d’erreur les plus généralistes sont rapportés, car la tâche d’essayer de "
+"lier le module étant désormais faite à l’intérieur du noyau, la commande B<dmesg> donne "
"généralement plus d'informations sur les erreurs\\&."
#. type: SH
@@ -132,7 +132,7 @@
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<modprobe>(8), B<rmmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
-msgstr "B<modprobe>(8), B<rmmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
+msgstr "B<modprobe>(8), B<rmmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8), B<depmod>(8)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
Reply to: