Re: [DONE] po4a://manpages-fr/systemd.1.po/fr.po
Re> Bonjour,
>
> des erreurs se sont glissées dans la version du dépôt....
> Voici celles que j'ai apperçu,
ahem, oups, je me disais que UNITS pouvait être traduit aussi, désolé...
>
> amicalement,
> bubu (qui n'avait pas fait gaffe que ce fichier a
> tendance à changer tous les 8-10 jours ..)
>
>>> fini...
>>>
>>> merci Jean Pierre,
>> Jean-Paul, Lucien,
>>> merci tutti,
>>> pour le téléversage, pour les relectures,
>>>
>>> amicalement,
>>> bubu
>>>
>>>
>> :)
>>
>>
>
--- actual-systemd.po 2024-07-24 11:40:24.208305072 +0200
+++ systemd.1.po 2024-07-24 12:04:18.883438917 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 05:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-24 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-24 12:34+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -153,7 +153,7 @@
"doivent être exécutées lors du processus d'amorçage\\&. Par exemple, il "
"définit le nom d'hôte ou configure le périphérique loopback de réseau\\&. Il "
"définit aussi et monte divers systèmes de fichier d'API, tels que I</sys/> "
-"ou I</proc/> et /dev/\\&."
+"ou I</proc/> et I</dev/>\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
@@ -164,7 +164,7 @@
msgstr ""
"Notez que certaines, mais pas toutes, interfaces fournies par B<systemd> "
"sont couvertes par la \\m[blue]B<Portabilité d'interface et promesse de "
-"stabilité>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&."
+"stabilité>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -193,7 +193,7 @@
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "UNITS"
-msgstr "UNITS"
+msgstr "UNITÃ?S"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2086,7 +2086,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid "I<systemd\\&.crash_action=>"
-msgstr "I<systemd\\&.crash_action>"
+msgstr "I<systemd\\&.crash_action=>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
@@ -3299,7 +3299,7 @@
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--log-target=>"
-msgstr "B<--log-target="
+msgstr "B<--log-target=>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -3872,7 +3872,7 @@
"notification\\&. See B<sd_notify>(3) for more information\\&."
msgstr ""
"Définition par systemd des processus supervisés lors de l'activation basée "
-"socket\\&. Consulter B<sd_listen_fds>(3) pour plus d'informations\\&."
+"socket\\&. Consulter B<sd_notify>(3) pour plus d'informations\\&."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
Reply to: