Le 30/05/2024 à 18:08, Lucien Gentis a écrit :
Le 30/05/2024 à 15:45, JP Guillonneau a écrit :Bonjour, Le 29/05/24 17:05 Lucien a écrit :Le terme "principal" fait référence à une chaîne arbitraire qui doit êtreprésente dans le certificat du client et dans un fichier"AuthorizedPrincipalsFile" ayant pour nom le nom de l’utilisateur cible.(voir https://dmuth.medium.com/ssh-at-scale-cas-and-principals-b27edca3a5d)Ma traduction par "identité" n’est donc pas bonne."Commettant" : je vois pas très bien le rapport avec une chaîne arbitraire.Lorsqu’un client tente de se connecter à un utilisateur sur le serveur, cedernier vérifie si le "principal" enregistré dans le fichier AuthorizedPrincipalsFile de cet utilisateur est aussi présent dans le certificat du client.Je verrais bien sauf-conduit, laissez-passer, et j’ai adopté laissez-passerLes tchèques traduisent "principal" par "přístupové_heslo" qui veut dire motde passehttps://fr.wikipedia.org/wiki/Commettant_(informatique)Ce n’est pas convaincant (mais je ne demande qu’à l’être 🙂) Les références du document ne concernent pas directement sshL’utilisateur est authentifié, mais il ne peut se connecter à l’utilisateur distant que si son certificat contient le "principal" qui va bien.Concernant "Open connections", je pense qu’il s’agit ici de l’adjectif open etnon pas du verbeTout à fait.Harmonisation pour /longueur/taille/ et /embarqué/intégré/ + quelques détails àpropos de la seconde moitié du fichier. AmicalementCorrections reprises dans leur presque totalité Autres relectures ?
Dernières relectures ?
Attachment:
sshd_config.5.po.gz
Description: application/gzip