Le 03/04/2024 à 10:33, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour, Le 01/04/24 17:16 Lucien a écrit :(les nouvelles traductions à relire débutent à la ligne 2591).Les « yes »/« no » sont parfois en gras, parfois entre parenthèses. Cela pourrait être uniformisé.Suggestions.Amicalement
Bonjour, --- j’ai mis tous les yes/no en gras--- ligne 4382 : "s’assurer que les arguments . . . . et que les symboles sont mis entre guillemets" : j’ai hésité pour l’indicatif de "sont", alors j’ai botté en touche ; j’ai inséré un "faire en sorte que"
--- comme décrit dans/comme décrites dans : en fait, c’est l’abréviation de "comme il est décrit dans"
La version corrigée est en PJ Autres relectures ?
Attachment:
ssh_config.5.po.xz
Description: application/xz