[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

re[RFR] po4a://manpages-fr/filesystems.5/po/fr.po f23 u6



Bonjour,

 détails et suggestions, et ...
_ il manque la chaine anglaise ln ~147 (erofs) [j'ai pas osé la rajouter,
peur de faire capoter le diff]
_ il restait un fuzzy au début ..

  bien amicalement,
                  bubu
--- filesystems.5.po	2024-03-08 01:14:20.000000000 +0100
+++ refilesystems.5.po	2024-03-08 11:38:56.893334097 +0100
@@ -80,7 +80,6 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When, as is customary, the B<proc> filesystem is mounted on I</proc>, you "
 "can find in the file I</proc/filesystems> which filesystems your kernel "
@@ -90,10 +89,10 @@
 "that enables enumeration of the currently available filesystem types "
 "regardless of I</proc> availability and/or sanity."
 msgstr ""
-"Lorsque, ce qui est habituel, le système de fichiers B<proc> est monté sur "
-"I</proc>, I</proc/filesystems> contient la liste des systèmes de fichiers "
+"Lorsque, comme c'est habituel, le système de fichiers B<proc> est monté sur "
+"I</proc>, vous ne pouvez pas trouver dans le fichier I</proc/filesystems> la liste des systèmes de fichiers "
 "gérés par le noyau actuel ; consultez B<proc>(5) pour plus de précisions. Il "
-"existe aussi un appel system ancien B<sysfs>(2) (dont la disponibilité est "
+"existe aussi un appel système ancien B<sysfs>(2) (dont la disponibilité est "
 "contrôlée depuis Linux 3.15 par l'option de configuration de construction du "
 "noyau B<CONFIG_SYSFS_SYSCALL>) qui permet l'inventaire des types de systèmes "
 "de fichiers actuellement disponibles quel que soit la disponibilité et/ou "
@@ -164,7 +163,7 @@
 "(B<ext2>)  and has been removed from the kernel (in Linux 2.1.21)."
 msgstr ""
 "est une extension élaborée du système de fichiers B<minix>. Il a été "
-"complètement remplacé par sa seconde version (B<ext2>) et supprimé du noyau "
+"complètement remplacé par la seconde version du système de fichiers étendu (B<ext2>) et supprimé du noyau "
 "(dans Linux 2.1.21)."
 
 #. type: TP
@@ -202,7 +201,7 @@
 "back and forth between B<ext2> and B<ext3>.  See B<ext3>(5)."
 msgstr ""
 "est une version du système de fichiers B<ext2> gérant la journalisation. "
-"On peut facilement basculer d'ext2 à ext3, et inversement. Voir B<ext3>(5)."
+"On peut facilement basculer d'B<ext2> à B<ext3>, et inversement. Voir B<ext3>(5)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -374,7 +373,7 @@
 "NetWare.  It was removed from the kernel in Linux 4.17."
 msgstr ""
 "est un système de fichiers par le réseau gérant le protocole NCP, utilisé "
-"par Novell NetWare. Il a été supprimé du noyau dans Linux 4.17."
+"par Novell NetWare. Il a été supprimé du noyau dans Linux 4.17."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -417,7 +416,7 @@
 "is the filesystem native to Microsoft Windows NT, supporting features like "
 "ACLs, journaling, encryption, and so on."
 msgstr ""
-"est le système de fichiers natif de Microsoft Windows NT, gérant des "
+"est le système de fichiers natif de Microsoft Windows NT, gérant des "
 "fonctionnalités telles que les ACL, la journalisation, le chiffrement et "
 "d'autres encore."
 
@@ -473,7 +472,7 @@
 "See E<.UR https://www.samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>"
 msgstr ""
 "est un système de fichiers par le réseau gérant le protocole SMB, utilisé "
-"par Windows. Voir See E<.UR https://www.samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> "
+"par Windows. Voir E<.UR https://www.samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> "
 "E<.UE .>"
 
 #. type: TP
@@ -530,7 +529,7 @@
 "such filesystems typically reside in RAM, file access is extremely fast.  "
 "See B<tmpfs>(5)."
 msgstr ""
-"est un système de fichiers dont le contenu réside ne mémoire virtuelle. Dans "
+"est un système de fichiers dont le contenu réside en mémoire virtuelle. Dans "
 "la mesure où les fichiers de ce type de système de fichiers résident en "
 "mémoire vive, l'accès aux fichiers est extrêmement rapide. Voir B<tmpfs>(5)."
 
@@ -548,8 +547,8 @@
 "is an extended FAT filesystem used by Microsoft Windows95 and Windows NT.  "
 "B<vfat> adds the capability to use long filenames under the MSDOS filesystem."
 msgstr ""
-"est un système de fichiers FAT étendu utilisé par Microsoft Windows95 et "
-"Windows NT. B<vfat> ajoute la possibilité d'utiliser des noms de fichiers "
+"est un système de fichiers FAT étendu utilisé par Microsoft Windows95 et "
+"Windows NT. B<vfat> ajoute la possibilité d'utiliser des noms de fichiers "
 "longs au système de fichiers MSDOS."
 
 #. type: TP
@@ -566,7 +565,7 @@
 "is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into Linux "
 "2.4.20."
 msgstr ""
-"est un système de fichiers journalisé, développé par CGI, qui a été intégré "
+"est un système de fichiers journalisé, développé par SGI, qui a été intégré "
 "dans Linux 2.4.20"
 
 #. type: TP
@@ -586,7 +585,7 @@
 "developed or maintained.  It was removed from the kernel in Linux 2.1.21."
 msgstr ""
 "a été conçu et implémenté pour être un système de fichiers sûr et stable, en "
-"développant le code du système de fichiers Minix. Il procure les "
+"développant le code du système de fichiers B<minix>. Il procure les "
 "fonctionnalités de base les plus recherchés sans complications excessives. "
 "Le système de fichiers B<xiafs> n'est plus développé ni maintenu. Il a été "
 "retiré du noyau dans Linux 2.1.21."

Reply to: