Re: [LCFC4] po4a://manpages-fr-dev/libblkid.3/po/fr.po
Bonjour,
Le 04/05/23 14:26 Lucien a écrit :
>Correction suite à mise à jour version original dans dépôt salsa
>
>Dernières relectures ?
Pas très pratique ce genre de diff, il ne permet de vérifier que l’orthographe.
Un « diff -u », ou même un « dif -u10 » pour donner un peu plus de contexte, me
semble préférable.
Correction et suggestions (dont les tirets).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- libblkid.3.po.orig 2023-05-04 15:02:28.668128214 +0200
+++ libblkid.3.po 2023-05-04 15:09:34.129668647 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -110,8 +110,8 @@
msgstr ""
"La bibliothèque B<libblkid> est utilisée pour identifier les périphériques "
"bloc (disques) quant à leur contenu (par exemple le type de système de "
-"fichiers), pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
-"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques, les numéros de série du "
+"fichiers) ainsi que pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
+"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques ou les numéros de série du "
"système de fichiers. Une utilisation courante est de permettre l'utilisation "
"des étiquettes B<LABEL=> et B<UUID=> dans les fichiers de configuration en "
"lieu et place des noms de périphérique bloc spécifiques codés en dur."
@@ -309,8 +309,8 @@
msgstr ""
"La bibliothèque B<libblkid> est utilisée pour identifier les périphériques "
"bloc (disques) quant à leur contenu (par exemple le type de système de "
-"fichiers), pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
-"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques, les numéros de série du "
+"fichiers) ainsi que pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
+"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques ou les numéros de série du "
"système de fichiers. Une utilisation courante est de permettre l'utilisation "
"des étiquettes B<LABEL=> et B<UUID=> dans les fichiers de configuration en "
"lieu et place des noms de périphérique bloc spécifiques codés en dur."
@@ -424,8 +424,8 @@
msgstr ""
"La bibliothèque B<libblkid> est utilisée pour identifier les périphériques "
"bloc (disques) quant à leur contenu (par exemple le type de système de "
-"fichiers), pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
-"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques, les numéros de série du "
+"fichiers) ainsi que pour extraire des informations additionnelles comme les noms de "
+"volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques ou les numéros de série du "
"système de fichiers. Une utilisation courante est de permettre l'utilisation "
"des étiquettes B<LABEL=> et B<UUID=> dans les fichiers de configuration en "
"lieu et place des noms de périphérique bloc spécifiques codés en dur. Voir "
@@ -470,7 +470,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "TYPE - filesystem type"
-msgstr "TYPE - type de système de fichiers"
+msgstr "TYPE — type de système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -480,7 +480,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "SEC_TYPE - secondary filesystem type"
-msgstr "SEC_TYPE - type de système de fichiers secondaire"
+msgstr "SEC_TYPE — type de système de fichiers secondaire"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -490,7 +490,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "LABEL - filesystem label"
-msgstr "LABEL - étiquette du système de fichiers"
+msgstr "LABEL — étiquette du système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -500,7 +500,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "LABEL_RAW - raw label from FS superblock"
-msgstr "LABEL_RAW - étiquette brute du superbloc du système de fichiers"
+msgstr "LABEL_RAW — étiquette brute du superbloc du système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -510,17 +510,17 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "UUID - filesystem UUID (lower case)"
-msgstr "UUID - UUID du système de fichiers (en minuscules)"
+msgstr "UUID — UUID du système de fichiers (en minuscules)"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "UUID_SUB - subvolume uuid (e.g. btrfs)"
-msgstr "UUID_SUB - uuid du sous-volume (par exemple btrfs)"
+msgstr "UUID_SUB — uuid du sous-volume (par exemple btrfs)"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "LOGUUID - external log UUID (e.g. xfs)"
-msgstr "LOGUUID - UUID du journal externe (par exemple xfs)"
+msgstr "LOGUUID — UUID du journal externe (par exemple xfs)"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -530,7 +530,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "UUID_RAW - raw UUID from FS superblock"
-msgstr "UUID_RAW - UUID brut du superbloc du système de fichiers"
+msgstr "UUID_RAW — UUID brut du superbloc du système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -540,7 +540,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "USAGE - usage string: \"raid\", \"filesystem\", etc."
-msgstr "USAGE - chaîne d'usage : \"raid\", \"filesystem\", etc."
+msgstr "USAGE — chaîne d'usage : « raid », « filesystem », etc."
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -550,7 +550,7 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "VERSION - filesystem version"
-msgstr "VERSION - version du système de fichiers"
+msgstr "VERSION — version du système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -560,12 +560,12 @@
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "SBMAGIC - super block magic string"
-msgstr "SBMAGIC - chaîne magique du superbloc"
+msgstr "SBMAGIC — chaîne magique du superbloc"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "SBMAGIC_OFFSET - offset of SBMAGIC"
-msgstr "SBMAGIC_OFFSET - décalage de SBMAGIC"
+msgstr "SBMAGIC_OFFSET — décalage de SBMAGIC"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -580,8 +580,8 @@
"size with metadata and for BTRFS will not count overhead of RAID "
"configuration (redundant data)."
msgstr ""
-"FSSIZE - taille du système de fichiers. Notez que pour XFS, la valeur sera "
-"la même que celle renvoyée par lsblk (sans les metadonnées de XFS), mais que "
+"FSSIZE — taille du système de fichiers. Notez que pour XFS, la valeur sera "
+"la même que celle renvoyée par lsblk (sans les métadonnées de XFS), mais que "
"pour ext4 la valeur correspondra à la taille avec métadonnées et que pour "
"BTRFS il ne sera pas tenu compte du supplément de taille dû à la "
"configuration RAID (données redondantes)."
@@ -590,12 +590,12 @@
#: fedora-rawhide
msgid "FSLASTBLOCK - last fsblock/total number of fsblocks"
msgstr ""
-"FSLASTBLOCK - dernier bloc du système de fichiers/nombre total de blocs"
+"FSLASTBLOCK — dernier bloc du système de fichiers/nombre total de blocs"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "FSBLOCKSIZE - file system block size"
-msgstr "FSBLOCKSIZE - taille de bloc du système de fichiers"
+msgstr "FSBLOCKSIZE — taille de bloc du système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
@@ -606,44 +606,44 @@
#: fedora-rawhide
msgid "BLOCK_SIZE - minimal block size accessible by file system"
msgstr ""
-"BLOCK_SIZE - taille de bloc minimale accessible par le système de fichiers"
+"BLOCK_SIZE — taille de bloc minimale accessible par le système de fichiers"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "MOUNT - cluster mount name (ocfs only)"
-msgstr "MOUNT - nom de montage de la grappe (ocfs seulement)"
+msgstr "MOUNT — nom de montage de la grappe (ocfs seulement)"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "EXT_JOURNAL - external journal UUID"
-msgstr "EXT_JOURNAL - UUID du journal externe"
+msgstr "EXT_JOURNAL — UUID du journal externe"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "SYSTEM_ID - ISO9660 system identifier"
-msgstr "SYSTEM_ID - identifiant système ISO9660"
+msgstr "SYSTEM_ID — identifiant système ISO9660"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "VOLUME_SET_ID - ISO9660 volume set identifier"
-msgstr "VOLUME_SET_ID - identifiant ISO9660 du groupe de volumes"
+msgstr "VOLUME_SET_ID — identifiant ISO9660 du groupe de volumes"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "DATA_PREPARER_ID - ISO9660 data identifier"
-msgstr "DATA_PREPARER_ID - identifiant de données ISO9660"
+msgstr "DATA_PREPARER_ID — identifiant de données ISO9660"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "PUBLISHER_ID - ISO9660 publisher identifier"
-msgstr "PUBLISHER_ID - identifiant ISO9660 de l'éditeur"
+msgstr "PUBLISHER_ID — identifiant ISO9660 de l'éditeur"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "APPLICATION_ID - ISO9660 application identifier"
-msgstr "APPLICATION_ID - identifiant ISO9660 de l'application"
+msgstr "APPLICATION_ID — identifiant ISO9660 de l'application"
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "BOOT_SYSTEM_ID - ISO9660 boot system identifier"
-msgstr "BOOT_SYSTEM_ID - identifiant ISO9660 du système d'amorçage"
+msgstr "BOOT_SYSTEM_ID — identifiant ISO9660 du système d'amorçage"
Reply to: