Re: [RFR] po4a://manpages-fr/ping.8.po
Bonjour,
Le 29/04/23 15:03 bubub@no-log.org a écrit :
> Voici une mise à jour de ce fichier,
> 3 fuzzy, 11 untranslated,
\\(bu pourrait être remplacer par un tiret moyen ou long.
Corrections et suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- ping.8.po.orig 2023-04-29 19:41:05.383551476 +0200
+++ ping.8.po 2023-04-30 10:50:31.745718104 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-26 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:50+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "iputils 20221126"
-msgstr "iputils 20211216"
+msgstr "iputils 20221126"
#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -73,12 +73,12 @@
"[B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<timestamp\\ option>] [hop\\&.\\&.\\&.] "
"{destination}"
msgstr ""
-"B<ping> [B<-aAbBdDfhLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<nombre>] [B<-F\\ >I<flowlabel>] "
+"B<ping> [B<-aAbBdCDefhLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<nombre>] [B<-F\\ >I<flowlabel>] "
"[B<-i\\ >I<intervalle>] [B<-I\\ >I<interface>] [B<-l\\ >I<préchargement>] "
"[B<-m\\ >I<marque>] [B<-M\\ >I<pmtudisc_option>] [B<-N\\ "
">I<nodeinfo_option>] [B<-w\\ >I<échéance>] [B<-W\\ >I<délai>] [B<-p\\ "
">I<motif>] [B<-Q\\ >I<tos>] [B<-s\\ >I<taille_paquet>] [B<-S\\ "
-">I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<horodatage_option>] "
+">I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<horodatage\\ option>] "
"[saut\\&.\\&.\\&.] {destination}"
#. type: SH
@@ -248,7 +248,7 @@
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "Call connect() syscall on socket creation\\&."
-msgstr "Appeler l'appel système connect() sur la creation de socket\\&."
+msgstr "Appeler l'appel système connect() sur la création de socket\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -280,8 +280,8 @@
"socket> (not supported on I<ICMP datagram socket>)\\&. The value of the "
"field may be printed with B<-v> option\\&."
msgstr ""
-"Définir le champ d'identification de ECHO_REQUEST. La valeur B<0> implique "
-"l'usage de I<raw socket> (non gérés par l'I<ICMP datagram socket>). La "
+"Définir le champ d'identification de ECHO_REQUEST. La valeur\\ 0 implique "
+"l'usage de I<socket raw> (non géré par le I<socket de datagrammes ICMP>). La "
"valeur du champ peut être affichée avec l'option B<-v>."
#. type: Plain text
@@ -404,7 +404,7 @@
"correspondante ; dans ce cas, l'option B<-I> peut être répétée pour "
"spécifier une adresse source. NOTE : Pour IPv6, lors d'un ping à une adresse "
"de portée liaison locale, la spécification de la liaison (par la notation "
-"\\*(Aq%\\*(Aq- dans I<destination> ou par cette option) peut être utilisée "
+"« % » dans I<destination> ou par cette option) peut être utilisée "
"mais n'est plus nécessaire."
#. type: Plain text
@@ -691,7 +691,7 @@
msgstr ""
"Rapporter la réponse ICMP ECHO en suspens avant d'envoyer le paquet suivant. "
"Cela est utile avec l'horodatage B<-D> pour enregistrer la sortie dans un "
-"fichier de diagnostic et rechercher les réponses manquantes."
+"fichier de diagnostic et rechercher les réponse manquantes."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -711,7 +711,7 @@
"Vous pouvez spécifier jusqu'à 16 octets de « pad » pour remplir le paquet "
"que vous envoyez. Cela est utile pour diagnostiquer les problèmes dépendant "
"des données dans un réseau. Par exemple, B<-p ff> fera en sorte que le "
-"paquet envoyé soit rempli avec n'importe quoi."
+"paquet envoyé soit rempli avec des 1."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -870,7 +870,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "B<-T> I<timestamp option>"
-msgstr "B<-T> I<horodatage_option>"
+msgstr "B<-T> I<horodatage option>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -880,7 +880,7 @@
"I<tsonly> (only timestamps), I<tsandaddr> (timestamps and addresses) or "
"I<tsprespec host1 [host2 [host3 [host4]]]> (timestamp prespecified hops)\\&."
msgstr ""
-"Définir les options d'horodatage d'IP spéciales. I<horodatage_option> peut "
+"Définir les options d'horodatage d'IP spéciales. I<horodatage\\ option> peut "
"être soit I<tsonly> (seulement les horodatages), I<tsandaddr> (horodatages "
"et adresses) ou I<tsprespec hôte1 [hôte2 [hôte3 [hôte4]]]> (sauts "
"prédéterminés d'horodatage)."
@@ -993,8 +993,8 @@
"aller-retour et les statistiques de perte de paquets sont calculés. Si des "
"paquets dupliqués sont reçus, ils ne sont pas inclus dans le calcul des "
"paquets perdus, bien que le temps d'aller-retour de ces paquets soit utilisé "
-"pour calculer les nombres de temps d'aller-retour minimal/moyen/maximal/"
-"écart type."
+"pour calculer les temps d'aller-retour minimal/moyen/maximal/"
+"écart-type."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -1080,7 +1080,7 @@
msgstr ""
"Pour IPv6, lorsque l'adresse de destination a une portée locale (link-local "
"scope) et que B<ping> utilise des I<sockets de datagrames ICMP>, l'interface "
-"de sortie doit être spécifiée. Lorsque B<ping> utilise des I<raw sockets>, "
+"de sortie doit être spécifiée. Lorsque B<ping> utilise des I<sockets raw>, "
"il n'est pas strictement nécessaire de spécifier l'interface de sortie, mais "
"cela est préférable pour éviter l'ambigüité lorsqu'il y a plusieurs "
"interfaces de sortie possibles."
@@ -1104,8 +1104,8 @@
"The destination address is postfixed with I<%> and the output interface name "
"or ifindex, for example:"
msgstr ""
-"L'adresse de destination est postfixée avec I<%> et le nom de l'interface de "
-"sortie ou l'ifIndex, par exemple :"
+"L'adresse de destination est suffixée avec I<%> puis le nom de l'interface de "
+"sortie ou l’indice d’interface (ifIndex), par exemple :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1134,7 +1134,7 @@
"5\\&.4\\&.176, 4\\&.19\\&.228, 4\\&.14\\&.265\\&. Also it is not supported "
"on musl libc\\&."
msgstr ""
-"Lors de l'utilisation de I<ICMP datagram sockets>, cette méthode est prise "
+"Lors de l'utilisation de I<sockets de datagrammes ICMP>, cette méthode est prise "
"en charge depuis les versions du noyau suivantes : 5\\&.17, 5\\&.15\\&.19, "
"5\\&.10\\&.96, 5\\&.4\\&.176, 4\\&.19\\&.228, 4\\&.14\\&.265\\&. Aussi, ce "
"n'est pas pris en charge par la musl libc\\&."
@@ -1470,10 +1470,10 @@
msgstr ""
"B<ping> nécessite la capacité CAP_NET_RAW pour être exécuté : 1) si le "
"programme est utilisé pour des requêtes sans écho (voir l'option B<-N>) ou "
-"lorsque le champ de l'identification est défini à B<0> pour l'ECHO_REQUEST "
-"(voir B<-e>), ou 2) si le noyau ne prend pas en charge les datagrames ICMP "
-"des sockets , ou 3) si l'utilisateur n'est pas autorisé à créer un socket "
-"d'écho ICMP. Le programme peut être utilisé dans le mode set-uid root."
+"lorsque le champ de l'identification est défini à\\ 0 pour l'ECHO_REQUEST "
+"(voir B<-e>), ou 2) si le noyau ne prend pas en charge les sockets de datagrammes ICMP "
+"ou 3) si l'utilisateur n'est pas autorisé à créer un socket "
+"d'écho ICMP. Le programme peut nécessiter d’être utilisé dans le mode set-uid superutilisateur."
#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -1509,7 +1509,7 @@
"[B<-m\\ >I<marque>] [B<-M\\ >I<pmtudisc_option>] [B<-N\\ "
">I<nodeinfo_option>] [B<-w\\ >I<échéance>] [B<-W\\ >I<délai>] [B<-p\\ "
">I<motif>] [B<-Q\\ >I<tos>] [B<-s\\ >I<taille_paquet>] [B<-S\\ "
-">I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<horodatage_option>] "
+">I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<horodatage\\ option>] "
"[saut\\&.\\&.\\&.] {destination}"
#. type: Plain text
@@ -1538,6 +1538,6 @@
msgstr ""
"B<ping> nécessite la capacité CAP_NET_RAW pour être exécuté : 1) si le "
"programme est utilisé pour des requêtes sans écho (voir l'option B<-N>), ou "
-"2) si le noyau ne prend pas en charge les sockets ICMP non-raw, ou 3) si "
+"2) si le noyau ne prend pas en charge les sockets ICMP non raw, ou 3) si "
"l'utilisateur n'est pas autorisé à créer un socket d'écho ICMP. Le programme "
-"peut être utilisé dans le mode set-uid root."
+"peut nécessiter d’être utilisé dans le mode set-uid superutilisateur."
Reply to: