Re: [RFR] po://common/min-010-occurences.po/fr.po
Bonjour,
Le 28/12/23 14:11 bubub@no-log.org a écrit :
>Voici une proposition de mise à jour de ce fichier
Correction et suggestions dont copie des chaines déjà traduites dans
systemd-analyse, journalctl.1 par un certain…
Amicalement
--
Jean-Paul
--- min-010-occurences.po.orig 2023-12-28 14:00:13.000000000 +0100
+++ min-010-occurences.po 2023-12-28 16:41:58.978109017 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 16:41+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -344,7 +344,7 @@
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "01 November 2023"
-msgstr "1 Novembre 2023"
+msgstr "1er novembre 2023"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3533,7 +3533,7 @@
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "System and Service Credentials"
-msgstr "Accréditations du système et des services"
+msgstr "Identifiants du système et des services"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3599,11 +3599,11 @@
"\"*\" policy, i\\&.e\\&. all recognized file systems in the image are "
"used\\&."
msgstr ""
-"Prend une chaîne de politique d'image comme argument, comme pour B<systemd."
-"image-policy>(7)\\&. La politique est renforcée lors d'opération sur l'image "
-"disque indiquée à l'aide de B<--image>, voir ci-dessus\\&. Si rien n'est "
-"indiqué, c'est par défaut la « * » politique, c'est-à-dire tous les systèmes "
-"de fichiers connus de l'image sont utilisés\\&."
+"Prendre une chaîne de politique d'image comme argument, comme pour B<systemd."
+"image-policy>(7)\\&. L'application de la politique est imposée lors "
+"d'opération sur l'image disque indiquée à l'aide de B<--image> ; voir ci-"
+"dessus\\&. Si rien n'est indiqué, c'est par défaut la politique « * », c'est-"
+"à-dire tous les systèmes de fichiers reconnus de l'image sont utilisés\\&."
#: archlinux debian-bookworm fedora-39 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
@@ -3640,12 +3640,12 @@
msgstr ""
"La configuration par défaut est fixée à la compilation, une configuration "
"n'est donc nécessaire que lorsqu'il faut s'écarter de ces valeurs par "
-"défaut\\&. Le fichier de configuration principal dans I</etc/systemd/> "
-"contient des entrées commentées montrant les valeurs par défaut et qui font "
-"office de guide pour l'administrateur\\&. Des dérogations locales peuvent "
-"être créées en créant des substituts comme cela est décrit plus bas\\&. Le "
+"défaut\\&. Le fichier de configuration principal est soit dans I</usr/lib/systemd/> ou I</etc/systemd/> "
+"et contient des entrées commentées montrant les valeurs par défaut et qui font "
+"office de guide pour l'administrateur\\&. Des outrepassements locaux peuvent "
+"être créés en créant des substituts comme cela est décrit plus bas\\&. Le "
"fichier de configuration principal peut aussi être édité dans ce but (ou "
-"être copié dans I</etc/> si c'est envoyé dans I</usr/>), néanmoins "
+"être copié dans I</etc/> s’il est fourni dans I</usr/>), néanmoins "
"l'utilisation de substituts pour la configuration locale est recommandée "
"plutôt que des modifications du fichier de configuration principal\\&."
@@ -3931,9 +3931,9 @@
"de fichiers de ces sous-répertoires par un nombre à deux chiffres et un "
"tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&. Cela définit aussi un "
"concept de priorité de substitut pour autoriser les distributions à ne "
-"transporter des substituts avec une plage plus basse que celle utilisée par "
+"fournir des substituts dans une plage spécifique plus basse que celle utilisée par "
"les utilisateurs\\&. Cela devrait diminuer le risque de substituts de paquet "
-"écrasant malencontreusement des substituts définis par les utilisateurs\\&. "
+"outrepassant malencontreusement des substituts définis par les utilisateurs\\&. "
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
@@ -3942,9 +3942,9 @@
"\"true\"\\&. If disabled, systemd will not ratelimit messages written to "
"kmsg\\&."
msgstr ""
-"Que ce soit pour le taux de requête kmsg ou pas\\&. Prend un booléen\\&. Par "
-"défaut « true »\\&. Si désactivé, systemd ne limitera pas le taux des "
-"messages écrits à kmsg\\&."
+"Limiter ou pas le taux de messages kmsg\\&. Prend un booléen\\&. Par défaut "
+"« vrai »\\&. Si désactivé, systemd ne limitera pas le taux de messages "
+"écrits à kmsg\\&."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron fedora-39
#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -4230,11 +4230,10 @@
"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), "
"extractres(1), includeres(1), showchar(1)"
msgstr ""
-"B<psbook>(1), B<psselect>(1), B<pstops>(1), B<epsffit>(1), B<psnup>(1), "
-"B<psresize>(1), B<psmerge>(1), B<fixscribeps>(1), B<getafm>(1), "
-"B<fixdlsrps>(1), B<fixfmps>(1), B<fixpsditps>(1), B<fixpspps>(1), "
-"B<fixtpps>(1), B<fixwfwps>(1), B<fixwpps>(1), B<fixwwps>(1), "
-"B<extractres>(1), B<includeres>(1), B<showchar>(1)"
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), "
+"extractres(1), includeres(1), showchar(1)"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
Reply to: