Re: [RFR] po4a://manpages-fr/mount_namespaces.7/po/fr.po
Bonjour,
des détails & suggestions,
amicalement,
bubu
--- 1632_mount_namespaces.7.po 2023-09-06 14:54:58.000000000 +0200
+++ re1632_mount_namespaces.7.po 2023-09-06 17:10:22.684496618 +0200
@@ -147,7 +147,7 @@
msgstr ""
"si lâ??espace de noms est créé en utilisant B<unshare>(2), la liste de "
"montages est une copie de la liste de montages dans lâ??espace de noms montage "
-"précédent de lâ??appelant."
+"précédant de lâ??appelant."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -160,7 +160,7 @@
"Des modifications ultérieures de la liste de montages (B<mount>(2) et "
"B<umount>(2)) dans chaque espace de noms montage nâ??affecteront pas (par "
"défaut) la liste de montages vue dans lâ??autre espace de noms (mais voir les "
-"explications ci-après sur les sous-arbres partagés."
+"explications ci-après sur les sous-arbres partagés)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -191,7 +191,7 @@
"Pour un tel cas dâ??utilisation, et quelques autres, la fonctionnalité sous-"
"arbre partagé a été introduite dans Linux 2.6.15. Cette fonctionnalité "
"permet une propagation automatique et contrôlée des I<évènements> "
-"B<mount>(2) et B<umount>(2) > entre espaces de noms (ou, plus précisément, "
+"B<mount>(2) et B<umount>(2) entre espaces de noms (ou, plus précisément, "
"entre les montages qui sont membres dâ??un I<groupe de pairs> qui propagent "
"les évènements des uns aux autres)."
@@ -266,7 +266,7 @@
msgstr ""
"Les évènements B<mount>(2) et B<umount>(2) se propageront dans ce montage à "
"partir dâ??un groupe de pairs partagé (maître). Les évènements B<mount>(2) et "
-"<umount>(2) sous ce montage ne se propagent vers aucun pair."
+"B<umount>(2) sous ce montage ne se propagent vers aucun pair."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -335,7 +335,7 @@
"Le type de propagation est un réglage par point de montage. Certains "
"montages peuvent être marqués comme partagés (avec chaque montage partagé "
"étant un membre dâ??un groupe de pairs distinct) tandis que dâ??autres sont "
-"privés (ou esclave ou non liable)."
+"privés (ou esclaves ou non liables)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -363,7 +363,7 @@
"Members are added to a I<peer group> when a mount is marked as shared and "
"either:"
msgstr ""
-"Des membres sont ajoutés à un I<group de pairs> quand un montage est marqué "
+"Des membres sont ajoutés à un I<groupe de pairs> quand un montage est marqué "
"comme partagé et soit :"
#. type: IP
@@ -429,7 +429,7 @@
"mount namespace is removed (because it has no more member processes)."
msgstr ""
"Un montage cesse dâ??être membre dâ??un groupe de pairs quand le montage est "
-"explicitement démonté ou quand le montage est implicitement démonté parce un "
+"explicitement démonté ou quand le montage est implicitement démonté parce qu'un "
"espace de noms montage est supprimé (parce quâ??il nâ??a plus de processus "
"membre)."
@@ -444,8 +444,8 @@
msgstr ""
"Le type de propagation des montages dans lâ??espace de noms montage peut être "
"découvert à lâ??aide des « champs facultatifs » exposés dans I</proc/>pidI</"
-"mountinfo> (consulter B<proc>(5) pour plus de détails de ce fichier). Les "
-"étiquettes suivantes peuvent apparaitre dans ces champs pour un "
+"mountinfo> (consulter B<proc>(5) pour plus de détails sur ce fichier). Les "
+"étiquettes suivantes peuvent apparaitre dans ces champs facultatifs pour un "
"enregistrement dâ??un tel fichier :"
#. type: TP
@@ -581,7 +581,7 @@
"partagé dans le groupe de pairs 1 et que I</mntP> nâ??a pas dâ??étiquette "
"facultative, indiquant que câ??est un montage privé. Les deux premiers champs "
"de chaque enregistrement dans ce fichier sont lâ??ID unique pour ce montage et "
-"lâ??ID de montage du montage parent. Ce fichier peut être plus tard inspecter "
+"lâ??ID de montage du montage parent. Ce fichier peut être plus tard inspecté "
"pour voir que le montage parent de I</mntS> et I</mntP> est le répertoire "
"racine I</>, qui est monté comme privé :"
@@ -632,7 +632,7 @@
"B<unshare>(1) from marking all mounts as private when creating a new mount "
"namespace, which it does by default.)"
msgstr ""
-"Le nouvel espace de noms montage reçoit une copie des montages initiaux de "
+"Le nouvel espace de noms montage reçoit une copie des montages initiaux "
"dâ??espace de noms montage. Ces nouveaux montages conservent les mêmes types "
"de propagation, mais ont des ID uniques de montage. (Lâ??option I<--"
"propagation\\~unchanged> empêche B<unshare>(1) de marquer tous les montages "
@@ -741,7 +741,7 @@
"est utile si on veut signifier recevoir un évènement de montage quand un "
"disque optique est monté dans un groupe de pairs partagé maitre (dans un "
"autre espace de noms montage), mais en voulant empêcher que des évènements "
-"B<mount>(2) et B<umount>(2) dans le montage esclave dâ??avoir des effets de "
+"B<mount>(2) et B<umount>(2) dans le montage esclave n'aient des effets de "
"bord dans dâ??autres espaces de noms."
#. type: Plain text
@@ -751,7 +751,7 @@
"We can demonstrate the effect of slaving by first marking two mounts as "
"shared in the initial mount namespace:"
msgstr ""
-"Lâ??effet de lâ??asservissement peut être démontré en dâ??abord marquant deux "
+"Lâ??effet de lâ??asservissement peut être démontré en marquant d'abord deux "
"montages comme partagés dans lâ??espace de noms montage initial :"
#. type: Plain text
@@ -1179,8 +1179,8 @@
"mounts. We make such a mount for the first user:"
msgstr ""
"Le problème de lâ??explosion de montages dans le scénario précédent peut être "
-"évité en rendant chaque nouveau montage non liable. Lâ??effet de cela est que "
-"les montages récursifs du répertoire racine ne répliquera pas les montages "
+"évité en rendant chaque nouveau montage non liable. Cela aura pour effet que "
+"les montages récursifs du répertoire racine ne répliqueront pas les montages "
"non liables. Un tel montage pour le premier utilisateur peut être fait "
"ainsi :"
Reply to: