[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/shutdown.8/po/fr.po



Le 04/08/2023 à 16:15, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une mise à jour d’une page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

Bonjour,

Suggestions amicales

Lucien
--- shutdown.8.po.orig	2023-08-05 16:17:16.664225785 +0200
+++ shutdown.8.po	2023-08-05 16:23:46.206557698 +0200
@@ -151,21 +151,21 @@
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
 msgid "The following options are understood:"
-msgstr "Les options suivantes sont gérées :"
+msgstr "Les options suivantes sont prises en charge :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
@@ -232,21 +232,21 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
 msgid "B<-k>"
 msgstr "B<-k>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron
 #| msgid "Do not halt, power-off, reboot, just write wall message\\&."
 msgid "Do not halt, power off, or reboot, but just write the wall message\\&."
 msgstr ""
-"Ne pas suspendre, arrêter ou redémarrer la machine, mais écrire seulement un "
+"Ne pas suspendre, arrêter ou redémarrer la machine, mais afficher seulement un "
 "message d’avertissement\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
 msgid "B<--no-wall>"
 msgstr "B<--no-wall>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -376,19 +376,19 @@
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-5
 msgid "Equivalent to B<--poweroff>, unless B<--halt> is specified\\&."
 msgstr "Équivalent à B<--poweroff>, à moins que B<--halt> ne soit précisé\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-5
 msgid "Do not halt, power-off, reboot, just write wall message\\&."
 msgstr ""
-"Ne pas suspendre, arrêter ou redémarrer la machine, écrire seulement un "
+"Ne pas suspendre, arrêter ou redémarrer la machine, afficher seulement un "
 "message d’avertissement\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-5
 msgid "Do not send wall message before halt, power-off, reboot\\&."
 msgstr ""
 "Ne pas envoyer de message d’avertissement avant la suspension, l’arrêt ou le "
 "redémarrage\\&."

Reply to: