Re: [RFR] po4a://manpages-fr/e2image.8/po/fr.po
Bonjour,
> voici une mise à jour d?une page de manuel.
> Merci d?avance pour vos relectures et commentaires.
oublis et suggestions (je pense que "dans le cas où" peut-être considéré
comme un conditionnel)..
amicalement,
bubu
--- e2image.8.po 2023-06-30 09:19:25.000000000 +0200
+++ ree2image.8.po 2023-07-01 11:09:19.757004067 +0200
@@ -114,7 +114,7 @@
msgstr ""
"Le programme B<e2image> permet de sauvegarder dans le fichier "
"I<fichier_image> les métadonnées critiques de systèmes de fichiers ext2, "
-"ext3 ou ext4 critiques situés dans I<périphérique>. Le fichier image peut "
+"ext3 ou ext4 situés dans I<périphérique> dans un fichier spécifié par I<fichier_image>. Le fichier image peut "
"être examiné par B<dumpe2fs> et B<debugfs>, en utilisant leur option B<-i>. "
"Cela peut permettre à un expert de récupérer un système de fichiers "
"endommagé."
@@ -143,7 +143,7 @@
"exemple à chaque démarrage ou toutes les semaines. Le fichier image doit "
"être stocké sur un autre système de fichiers que celui dont les données sont "
"extraites, pour s'assurer que ces données seront disponibles dans le cas où "
-"le système de fichiers est endommagé."
+"le système de fichiers serait endommagé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -217,8 +217,8 @@
"which cannot be done using a pipe."
msgstr ""
"Si I<fichier_image> vaut B<->, la sortie de B<e2image> sera envoyée sur la "
-"sortie standard et donc pourra être redirigée vers un autre programme, comme "
-"B<gzip>(1). Remarquez que c'est actuellement géré uniquement lors de la "
+"sortie standard et pourra donc être redirigée vers un autre programme, comme "
+"B<gzip>(1). Remarquez que ce n'est actuellement géré que lors de la "
"création d'une image brute en utilisant l'option B<-r> car il est nécessaire "
"de pouvoir accéder aléatoirement dans le fichier pour créer une image "
"normale ou une image QCOW2, ce qui n'est pas possible avec un enchainement "
@@ -352,7 +352,7 @@
"Outrepasser lâ??exigence dâ??écriture seule pour le système de fichiers source "
"lors de la sauvegarde du fichier image en utilisant les options B<-r> et B<-"
"Q>. Normalement, si le système de fichiers est en cours dâ??utilisation, le "
-"fichier image qui en résulte à beaucoup de chances de ne pas être utile. "
+"fichier image qui en résulte a beaucoup de chances de ne pas être utile. "
"Dans certains cas où le système de fichiers est utilisé constamment, cela "
"peut être préférable que pas dâ??image du tout."
@@ -523,7 +523,7 @@
"problems related to hash-tree indexed directories."
msgstr ""
"Brouiller les entrées de répertoire et remplir de zéros les portions non "
-"utilisées des blocs de répertoires dans le fichier écrit pour éviter des "
+"utilisées des blocs de répertoires dans le fichier écrit pour éviter de "
"révéler des informations sur le contenu du système de fichiers. Toutefois, "
"cela empêchera lâ??analyse de problèmes concernant les répertoires indexés par "
"lâ??arbre de hachages."
@@ -720,7 +720,7 @@
"scramble the file system names in the image."
msgstr ""
"Cela n'enverra que les informations sur les métadonnées, sans les blocs de "
-"données. Comme décrit pour B<RAW IMAGE FILES>, lâ??option B<-s> option peut "
+"données. Comme décrit pour B<RAW IMAGE FILES>, lâ??option B<-s> peut "
"être indiquée pour brouiller les noms de système de fichiers dans lâ??image."
#. type: Plain text
Reply to: