[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/statfs.2/po/fr.po 21f 8u



Bonjour,

Le 02/03/23 23:42 Jean-Pierre a écrit :
>Merci d'avance pour vos ultimes relectures.

Suggestions.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- statfs.2.po.orig	2023-03-06 08:59:54.528614161 +0100
+++ statfs.2.po	2023-03-06 09:18:31.311505627 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -596,7 +596,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "(B<fstatfs>())  I<fd> is not a valid open file descriptor."
 msgstr ""
-"(B<fstatfs>()) I<fd> n'est pas un descripteur de fichier ouvert valide."
+"(B<fstatfs>()) I<fd> n'est pas un descripteur de fichier ouvert valable."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -708,7 +708,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
 msgid "The filesystem does not support this call."
-msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas cet appel."
+msgstr "Le système de fichiers ne gère pas cet appel."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -755,7 +755,7 @@
 "they do not use the same structure)."
 msgstr ""
 "Spécifique à Linux. La routine B<statfs>() de Linux a été inspirée par celle "
-"de BSD\\ 4.4, mais n'emploie pas la même structure."
+"de 4.4BSD, mais n'emploie pas la même structure."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -778,7 +778,7 @@
 "structure de I<statfs> est un type interne de la glibc, non destiné à un "
 "usage public. Cela laisse le programmeur avec un problème épineux lorsqu'il "
 "essaye de copier ou de comparer ces champs à des variables locales dans un "
-"programme. L'utilisation du type I<unsigned\\ int> pour ce genre de "
+"programme. Utilisation du type I<unsigned\\ int> pour ce genre de "
 "variables sur la plupart des systèmes."
 
 #. type: Plain text
@@ -868,7 +868,7 @@
 "paire (I<f_fsid>,I<ino>) identifie un fichier de manière unique. Certains "
 "systèmes utilisent (une variation sur) le numéro de périphérique combiné au "
 "type de système de fichiers. Plusieurs systèmes d’exploitation restreignent "
-"l'accès au champ I<f_fsid> pour le superutilisateur (et indiquent zéro pour "
+"l'accès au champ I<f_fsid> au superutilisateur (et indiquent zéro pour "
 "les utilisateurs normaux), car ce champ est utilisé dans la manipulation du "
 "système de fichiers lors d'exportation par NFS, et sa valeur peut être "
 "considérée comme un élément de sécurité."
@@ -900,7 +900,7 @@
 "the error B<ENOSYS> for file descriptors created by B<pipe>(2)."
 msgstr ""
 "Depuis Linux 2.6.38 et jusqu’à Linux 3.1 compris, B<fstatfs>() échouait avec "
-"l’erreur B<ENOSYS> pour les descripteurs de fichiers B<pipe>(2)."
+"l’erreur B<ENOSYS> pour les descripteurs de fichiers créés par B<pipe>(2)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide
@@ -991,7 +991,7 @@
 msgstr ""
 "Solaris, Irix et POSIX ont un appel système B<statvfs>(2) qui renvoie une "
 "I<struct statvfs> (définie dans I<E<lt>sys/statvfs.hE<gt>>) contenant un "
-"I<unsigned long> I<f_fsid>. Linux, SunOS, HP-UX, BSD\\ 4.4 ont un appel "
+"I<unsigned long> I<f_fsid>. Linux, SunOS, HP-UX, 4.4BSD ont un appel "
 "système B<statfs>() qui renvoie une I<struct statfs> (définie dans "
 "I<E<lt>sys/vfs.hE<gt>>) contenant un I<fsid_t> I<f_fsid>, où I<fsid_t> est "
 "défini comme une I<struct { int val[2]; }>. La même chose vaut pour FreeBSD, "

Reply to: