[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR5] po://adduser/fr.po



Bonjour,
>
> Voici une proposition de traduction de la partie adduser (jusqu?à la ligne
> 1485),
...j'ai un peu débordé, le temps de comprendre en voyant du non-traduit...
 et la page de manuel construite. Je ne pense pas que le diff soit

> Merci d?avance pour vos relecture et commentaires.
>
 suggestions,

(sinon), j'ai oublié de revenir sur « le paramètre non option », écrit
sans tiret, alors que non-option est écrit avec par la suite (que je
préfère)

>
> Amicalement.
>
bubu

 Re RFR5, car je le faisais sur ReRFR5 quand RFR6 est arrivé ...
--- fr.po	2022-12-30 14:36:11.000000000 +0100
+++ bu-fr.po	2022-12-30 19:18:40.905652560 +0100
@@ -242,8 +242,7 @@
 #: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53
 #, no-wrap
 msgid "shell"
-msgstr "IDC"
-
+msgstr "Interpréteur de commandes"
 #. type: OP
 #: ../adduser.8:38 ../adduser.8:55 ../adduser.8:66 ../adduser.8:76
 #: ../adduser.8:84 ../adduser.8:91 ../deluser.8:25 ../deluser.8:38
@@ -366,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 "B<adduser> et B<addgroup> ajoutent des utilisateurs ou des groupes au "
 "système en fonction des options fournies en ligne de commande et des "
-"informations de contenues dans le fichier de configuration I</etc/adduser."
+"informations contenues dans le fichier de configuration I</etc/adduser."
 "conf>. Ce sont des interfaces plus conviviales que les programmes de bas "
 "niveau tels que B<useradd>, B<groupadd> et B<usermod>, choisissant par "
 "défaut des valeurs dâ??UID ou de GID conformes à la charte Debian, créant un "
@@ -459,7 +458,7 @@
 "B<adduser> choisira le premier UID disponible dans lâ??intervalle défini par "
 "B<FIRST_UID> et B<LAST_UID> dans le fichier de configuration. Lâ??intervalle "
 "peut être écrasé avec les options B<--firstuid> et B<--lastuid>. Enfin, "
-"l'UID peut être entièrement défini manuellement l'option B<--uid>."
+"l'UID peut être entièrement défini manuellement avec l'option B<--uid>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../adduser.8:158
@@ -472,7 +471,7 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, chaque utilisateur se voit attribuer un groupe correspondant "
 "avec le même nom. Cela est appelé communément I<groupe dâ??utilisateurs> et "
-"permettent aux répertoires éditables de groupe dâ??être facilement entretenu "
+"permet aux répertoires éditables de groupe dâ??être facilement entretenus "
 "en plaçant les utilisateurs appropriés dans le nouveau groupe, réglant le "
 "bit set-group-ID dans le répertoire et assurant que tous les utilisateurs "
 "aient un masque de création de fichier (« umask ») de 002."
@@ -495,7 +494,7 @@
 "lâ??intervalle défini par B<FIRST_GID> et B<LAST_GID> dans le fichier de "
 "configuration. Lâ??intervalle peut être écrasé avec les options B<--firstgid> "
 "et B<--lastgid>. Enfin, le GID peut être entièrement défini manuellement "
-"l'option B<--gid>."
+"avec l'option B<--gid>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../adduser.8:172
@@ -504,7 +503,7 @@
 "explained in detail in B<adduser.conf (5).>"
 msgstr ""
 "Les interactions entre B<USERS_GID>, B<USERS_GROUP> et B<USERGROUPS> sont "
-"expliquées en détail dans B<adduser.conf (5).>"
+"expliquées en détail dans B<adduser.conf(5).>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../adduser.8:185
@@ -516,12 +515,12 @@
 "B<ADD_EXTRA_GROUPS> to 1 in the configuration file, or by passing B<--add-"
 "extra-groups> on the commandline."
 msgstr ""
-"Les groupes primaire dâ??utilisateurs peuvent être aussi écrasés à partir de "
+"Les groupes primaires dâ??utilisateurs peuvent être aussi écrasés à partir de "
 "la ligne de commande avec les options B<--gid> ou B<--ingroup> pour régler "
 "le groupe respectivement par ID ou par nom. De plus, les utilisateurs "
-"peuvent être ajoutés dans un ou plus groupes supplémentaires définis comme "
-"B<EXTRA_GROUPS> dans le fichier de configuration soit en définissant "
-"B<ADD_EXTRA_GROUPS> à 1 ou en passant B<--add-extra-groups> sur la ligne de "
+"peuvent être ajoutés dans un ou plusieurs groupes supplémentaires définis comme "
+"B<EXTRA_GROUPS> dans le fichier de configuration, soit en définissant "
+"B<ADD_EXTRA_GROUPS> à 1, ou en passant B<--add-extra-groups> sur la ligne de "
 "commande."
 
 #. type: Plain text
@@ -947,7 +946,7 @@
 "Si un groupe est créé comme groupe dâ??utilisateurs, B<--firstgid> et B<--"
 "lastgid> sont ignorés. Le groupe obtient le même UID que lâ??utilisateur. "
 "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>, pour B<--firstgid> et B<--"
-"lastgid> aussi B<addgroup>."
+"lastgid>, de même B<addgroup>."
 
 # type: TP
 #. type: TP
@@ -994,7 +993,7 @@
 "number of the new user to I<GID>.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --"
 "system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>."
 msgstr ""
-"Lorsqu'un groupe est créé, cette option permet de définir de numéro dâ??ID du "
+"Lorsqu'un groupe est créé, cette option permet de définir le numéro dâ??ID du "
 "nouveau groupe à ̣I<GID>. Lorsqu'un utilisateur est créé, cette option "
 "définit le numéro dâ??ID de groupe primaire du nouvel utilisateur à I<GID>.  "
 "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>, B<addgroup>, B<addgroup --"
@@ -1050,7 +1049,7 @@
 "used).  If the directory does not exist, it is created.  Valid Modes: "
 "B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
-"Utilise I<rép> comme répertoire personnel de l'utilisateur, plutôt que la "
+"Utiliser I<rép> comme répertoire personnel de l'utilisateur, plutôt que la "
 "valeur par défaut définie dans le fichier de configuration (ou I</"
 "nonexistent> si B<adduser --system> est utilisé). Si le répertoire n'existe "
 "pas, il est créé. Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>."
@@ -1074,7 +1073,7 @@
 "Lorsque de la création dâ??un utilisateur, cette option règle le numéro dâ??ID "
 "de groupe primaire du nouvel utilisateur au GID du groupe indiqué. Au "
 "contraire de lâ??option B<--gid>, ce groupe est spécifié ici par son nom "
-"plutôt que son numéro dâ??ID. Le go doit déjà existé. Modes autorisés : "
+"plutôt que son numéro dâ??ID. Le groupe doit déjà exister. Modes autorisés : "
 "B<adduser>, B<adduser --system>."
 
 #. type: Plain text
@@ -1145,7 +1144,7 @@
 msgstr ""
 "Utiliser I<IDC> comme interpréteur de connexion de lâ??utilisateur (« login "
 "shell »), plutôt que l'interpréteur par défaut donné dans le fichier de "
-"configuration (ou I</usr/sbin/nologin> si B<adduser --system> est uté). "
+"configuration (ou I</usr/sbin/nologin> si B<adduser --system> est utilisé). "
 "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>."
 
 #. type: Plain text
@@ -1490,7 +1489,7 @@
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "ADDUSER"
 msgid "ADDUSER.CONF"
-msgstr "ADDUSER"
+msgstr "ADDUSER.CONF"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -1555,9 +1554,9 @@
 "created non-system users to the list of groups defined by B<EXTRA_GROUPS> "
 "(below).  Defaults to I<0>."
 msgstr ""
-"Avec une valeur autre que 0 (la valeur par défaut), les nouveaux groupes non-"
-"système créés par adduser seront ajoutés aux groupes de la liste définie par "
-"EXTRA_GROUPS (voir ci-dessous)."
+"Avec une valeur autre que 0, B<adduser> ajoutera de nouveaux utilisateurs non-"
+"système aux groupes de la liste définie par "
+"B<EXTRA_GROUPS> (voir ci-dessous). La valeur par défaut est B<0>."
 
 # type: TP
 #. type: TP

Reply to: