[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2]po4a://manpages-fr/systemd.kill.5.po/fr.po



Le 17/09/22 17:28 bubub@no-log.org a écrit :

> >  La voici ; je n'ai encore pas pu la construire avec po4a (depreciated ?)

Pour le construire Grégoire propose un commande « construire » extraordinaire
qui permet de construire la page pour la distribution désirée, par exemple :

./construire systemd.kill.5.po opensuse-leap-15-4

Il faut pour cela cloner le dépôt, remplacer le fichier origine par celui
modifié et exécuter la commande ci-dessus dans le répertoire  du script
construire (et remettre le fichier dans son état initial pour éviter des
problèmes futurs lors d’un pull de git).

Cela peut être automatisé 

Suggestions pour le fichier.

Amicalement.


-- 
Jean-Paul
--- systemd.kill.5.po.orig	2022-09-17 19:14:12.459036959 +0200
+++ systemd.kill.5.po	2022-09-18 08:09:47.753806155 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-19 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-17 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -116,8 +116,8 @@
 "[Socket], [Mount] or [Swap] section, depending on the unit type\\&."
 msgstr ""
 "Les options de la configuration de la procédure de mise à mort sont "
-"configurées dans la section [Swap], [Mount], [Socket] ou [Service] dépendant "
-"du genre de l'unité\\&."
+"configurées dans la section [Swap], [Mount], [Socket] ou [Service], selon "
+"le genre de l'unité\\&."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -164,7 +164,7 @@
 "B<ExecStop=>)\\&. Si défini à B<mixed>, le signal B<SIGTERM> (voir ci-"
 "dessous) est envoyé au processus principal tandis que le signal subséquent "
 "B<SIGKILL> (voir ci-dessous) est envoyé à tous les processus restants de "
-"l'unité du groupe de contrôle\\&. Si défini à B<process>, seul le processus "
+"du groupe de contrôle de l’unité\\&. Si défini à B<process>, seul le processus "
 "principal est tué (déconseillé!). Si défini à B<none>, aucun processus n'est "
 "tué (fortement déconseillé!)\\&. Dans ce cas, seule la commande stop sera "
 "exécutée lors de l'arrêt de l'unité, mais aucun processus ne sera tué en "
@@ -182,8 +182,8 @@
 "service is considered stopped and is assumed to not consume any resources\\&."
 msgstr ""
 "Prenez en compte qu'il est déconseillé de définir B<KillMode=> à B<process> "
-"ou même B<none>, vu que cela permet aux processus d'échapper au gestionnaire "
-"de service gérant la gestion du cycle de vie et des ressources, et de "
+"ou même B<none>, vu que cela permet aux processus d'échapper à la gestion du "
+"du cycle de vie et des ressources par le gestionnaire de services, et de "
 "continuer à fonctionner même si leur service est considéré comme arrêté et "
 "supposé ne consommer aucune ressource\\&."
 
@@ -203,9 +203,9 @@
 "Les processus seront d'abord éteints au travers d'un B<SIGTERM> (à moins que "
 "le signal à envoyer ne soit changé à l'aide de B<KillSignal=> ou "
 "B<RestartKillSignal=>)\\&. Optionnellement, cela est immédiatement suivi par "
-"un B<SIGHUP> (si activé avec B<SendSIGHUP=>)\\&. Si les processus restent "
-"encore après que le processus principal n'ait quitté ou que le délai "
-"configuré avec B<TimeoutStopSec=> n'ait expiré, la demande de fermeture est "
+"un B<SIGHUP> (si activé avec B<SendSIGHUP=>)\\&. Si les processus se poursuivent "
+"encore après que le processus principal ait quitté ou que le délai "
+"configuré avec B<TimeoutStopSec=> ait expiré, la demande de fermeture est "
 "répétée avec le signal B<SIGKILL> ou le signal indiqué par "
 "B<FinalKillSignal=> (à moins que cela ne soit désactivé à l'aide de l'option "
 "B<SendSIGKILL=>)\\&. Consulter B<kill>(2) pour un complément "
@@ -266,7 +266,7 @@
 "used\\&."
 msgstr ""
 "Indique quel signal utiliser lors du redémarrage d'un service\\&. La même "
-"chose qu'avec B<KillSignal=> décrit ci-dessus, à l'exeption que ce réglage "
+"chose qu'avec B<KillSignal=> décrit ci-dessus, à l'exception que ce réglage "
 "est utilisé pour le redémarrage\\&. Cela n'est pas défini par défaut, et la "
 "valeur de B<KillSignal=> est utilisée\\&."
 
@@ -287,9 +287,9 @@
 msgstr ""
 "Spécifie s'il faut envoyer B<SIGHUP> aux processus restants immédiatement "
 "après avoir envoyé le signal configuré avec B<KillSignal=>\\&. Cela est "
-"utile pour indiquer aux interpréteurs de commande et leurs programmes "
-"apparentés que leur connection a été rompue\\&. Prends une valeur "
-"boléenne\\&. La valeur par défaut est « no »\\&. "
+"utile pour indiquer aux interpréteurs de commande et les programmes "
+"apparentés que leur connexion a été rompue\\&. Prend une valeur "
+"booléenne\\&. La valeur par défaut est « no »\\&. "
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -312,8 +312,8 @@
 "B<FinalKillSignal=>) aux processus restants après un délai d'attente, si la "
 "procédure normale d'extinction a laissé des processus du service en "
 "activité\\&. Lorsque désactivé, un B<KillMode=> du service B<control-group> "
-"ou B<mixed> ne redémarrera pas si des processus de services antérieur "
-"existent dans le groupe de contrôle\\&. Prend une valeur boléenne\\&. La "
+"ou B<mixed> ne redémarrera pas si des processus de services antérieurs "
+"existent dans le groupe de contrôle\\&. Prend une valeur booléenne\\&. La "
 "valeur par défaut est « yes »\\&."
 
 #. type: Plain text

Reply to: