Re: [RFR]po4a://manpages-fr/passwd.5.po/fr.po
Le 16/09/22 18:52 bubub@no-log.org a écrit :
> Il s'agit d'une mise à jour de ce fichier,
> merci pour vos relectures et commentaires
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- passwd.5.po.orig 2022-09-16 19:04:36.775589748 +0200
+++ passwd.5.po 2022-09-17 00:20:37.765584366 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-17 00:20+0200\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
msgstr ""
"Le fichier I</etc/passwd> est un fichier de texte qui décrit les comptes des "
"utilisateurs sur le système. Le fichier des mots de passe doit permettre la "
-"lecture par tout le monde (de nombreux utilitaires comme B<ls>(1) "
+"lecture par tout le monde (de nombreux utilitaires comme B<ls>(1) "
"l'utilisent pour convertir les UID en noms d'utilisateur). Par contre, seul "
"le superutilisateur doit disposer de droits d'écriture sur le fichier."
@@ -153,7 +153,7 @@
"Que le masquage des mots de passe soit utilisé ou non, de nombreux "
"administrateurs systèmes utilisent un astérisque («\\ *\\ ») dans le champ "
"«\\ mot de passe\\ » pour s'assurer que les utilisateurs ne puissent pas "
-"s'authentifier eux-même en utilisant un mot de passe (Voir la section NOTES "
+"s'authentifier eux-mêmes en utilisant un mot de passe (Voir la section NOTES "
"plus bas)."
#. type: Plain text
@@ -164,7 +164,7 @@
"then use B<passwd>(1) to set it."
msgstr ""
"Si vous devez créer un nouvel utilisateur, placez un astérisque («\\ *\\ ») "
-"dans le champ «\\ mot de passe\\ », puis utilisez la commande B<passwd>(1) "
+"dans le champ «\\ mot de passe\\ », puis utilisez la commande B<passwd>(1) "
"pour le mettre à jour."
#. type: Plain text
@@ -203,7 +203,7 @@
msgid "This is the user's login name. It should not contain capital letters."
msgstr ""
"C'est le nom d'utilisateur pour la connexion (« login name »). Il ne doit "
-"pas contenir de majuscules."
+"pas contenir de capitales"
#. type: TP
#: fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
@@ -219,8 +219,8 @@
"This is either the encrypted user password, an asterisk (*), or the letter "
"\\(aqx\\(aq. (See B<pwconv>(8) for an explanation of \\(aqx\\(aq.)"
msgstr ""
-"Contient la représentation encryptée du mot de passe, une astérique ou la "
-"lettre «\\ x\\ ». (Consultez B<pwconv>(8) pour une explication sur «\\ x\\ "
+"C’est la représentation chiffrée du mot de passe, une astérisque ou la "
+"lettre «\\ x\\ ». (Consultez B<pwconv>(8) pour une explication sur «\\ x\\ "
"».)"
#. type: TP
@@ -329,8 +329,8 @@
"B<login>(1). The value in this field is used to set the B<SHELL> "
"environment variable."
msgstr ""
-"Il s'agit du programme à exécuter après la phase de connexion (par défaut I</"
-"bin/sh>). Si ce fichier n'existe pas, l'utilisateur ne pourra pas se "
+"Il s'agit du programme à exécuter lors de la phase de connexion (par défaut I</"
+"bin/sh>). Si défini à un exécutable n'existant pas, l'utilisateur ne pourra pas se "
"connecter avec B<login>(1). La valeur de ce champ est utilisée pour définir "
"la variable d'environnement B<SHELL>."
Reply to: