Bonjour, Le 19/06/2022 à 18:17, bubub@no-log.org a écrit :
fournit avec le paquet Debian : un recherche sur salsa permet de voir qu'en effet il y a une traduction du manpage à jour à cet emplacement https://salsa.debian.org/cielavenir/psmisc/-/blob/fixKillall_stretch_bullseye/man-po/fr.poBonjour, tout prochainement une mise à jour de ce fichier, marqué comme non traduit mais présent dans /usr/share ...Je suppose que tu as vu qu'il est traduit dans Ubuntumême pas,je suis pas allé chercher bien loin, m'a suffit de taper debian-manpages... du coup, c'est surtout du copier-colleret qu'il a été traduit par Florentin Duneauah beh ça fait au moins un nom de traducteur, je me demandais si c'était l'œuvre d'une machine,.. Merci pour vos relectures, amicalement, bubuamicalement, bubuLe fait que le manpage soit disponible dans /usr/share/ signifie qui est
et qu'il est entretenu dans le même fichier que le manpage d'autres programmes liés par les responsables du paquet et en particulier par Frédéric Marchal : il est donc inutile (et même à mon avis contre-productif) d'introduire dans manpage-l10n une version qui diverge de la version fournie avec le paquet. La meilleure chose à faire à mon avis est éventuellement de proposer au traducteur de l'aider à mettre à jour la version "paquet" et de faire une copie conforme dans manpage-l10n : il faut absolument éviter les divergences qui ne pourraient être qu'une source de confusion pour les utilisateurs.
Ce n'est pas un cas unique pour les manpages. Amicalement, jipege Amicalement,
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature