[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/nano 6f 4u



> Bonjour,
> Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.

bonjour,
 détails et suggestion,
       amicalement,
                bubu
--- nano.1.po	2022-03-16 15:33:00.000000000 +0100
+++ nano.1.relu.po	2022-03-16 18:08:26.807449609 +0100
@@ -465,7 +465,7 @@
 "Interpréter directement les séquences d'échappement plutôt que demander à "
 "B<ncurses> de les traduire. (Si vous avez besoin de cette option pour que "
 "votre clavier fonctionne correctement, cela signifie que la description de "
-"terminal B<terminfo> qui est utilisée ne correspond complètement au "
+"terminal B<terminfo> qui est utilisée ne correspond pas complètement au "
 "comportement réel de votre terminal. Cela peut se produire quand vous "
 "intervenez à travers ssh dans une machine BSD, par exemple.). Utiliser cette "
 "option désactive la prise en charge de la souris par B<nano>."
@@ -662,7 +662,7 @@
 msgstr ""
 "Faire disparaître les messages de la ligne d'état après une frappe clavier "
 "au lieu de 20. Notez que l'option B<-c> (B<--constantshow>) prend le pas sur "
-"cette option. Quand l'option BB<--minibar> ou B<--zero> est active, B<--"
+"cette option. Quand l'option B<--minibar> ou B<--zero> est active, B<--"
 "quickblank> fait disparaître un message après 0,8 seconde au lieu de "
 "1,5 seconde qui est la valeur par défaut."
 
@@ -747,9 +747,9 @@
 "Let an unmodified Backspace or Delete erase the marked region (instead of a "
 "single character, and without affecting the cutbuffer)."
 msgstr ""
-"Laisser les touches B<Retour arrière> et B<Supprimer> non modifiées effacer "
+"Laisser les touches B<Retour arrière> et B<Supprimer> non modifiées afin d'effacer "
 "la région marquée (au lieu d'un caractère unique et sans affecter le presse-"
-"papier"
+"papier)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -1286,7 +1286,7 @@
 "par B<--stateflags> et un pourcentage qui exprime la place du curseur à "
 "l'intérieur du fichier (par rapport au nombre de lignes). Quand un fichier "
 "est chargé ou enregistré, ou après un changement de tampon, le nombre de "
-"ligne dans le tampon est affiché après le nom de fichier. Ce nombre est "
+"lignes dans le tampon est affiché après le nom de fichier. Ce nombre est "
 "supprimé à la première frappe clavier ou remplacé par un [i/n] si plusieurs "
 "tampons sont ouverts. La ligne, le numéro de colonne et le code du caractère "
 "ne sont affichés que si B<--constantshow> est utilisé et peuvent être "
@@ -1313,7 +1313,7 @@
 "Cacher tous les éléments de l'interface (barre de titre, barre d'état et "
 "lignes d'aide) et utiliser toutes les lignes du terminal pour afficher le "
 "contenu du tampon. La barre d'état apparaît seulement quand il y a un "
-"message important et disparaît après 1,5 seconde ou à la première frappe "
+"message important et disparaît après 1,5 seconde ou à la première frappe "
 "clavier. Avec B<M-Z>, la barre de titre et la barre d'état peuvent être "
 "affichées ou non. Pour la barre d'aide, c'est avec B<M-X>."
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@
 "properly, please report a bug.  Using this option disables B<nano>'s mouse "
 "support."
 msgstr ""
-"Interpréter directement les séquences d'échappement (plutôt que demander à "
+"Interpréter directement les séquences d'échappement (plutôt que de demander à "
 "B<ncurses> de les traduire). Si vous avez besoin de cette option pour que "
 "votre clavier fonctionne correctement, veuillez le signaler dans un rapport "
 "de bogue. Utiliser cette option désactive la prise en charge de la souris "

Reply to: