[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po://installation-guide/po/fr/{hardware,using-d-i}.po



Bonjour, 

Dixit bubu, le 28/08/2021 :
>suggestions,

Merci bubu. J'ai repris s/de manière que/de manière à ce que/
mais pas le reste. 
Le traducteur original, Philippe Batailler, avait travaillé sa prose,
et j'ai beaucoup respect pour cela. Par exemple :
- « ne » sans « pas » est correct ;
- il n'est pas nécessaire de traduire tous les mots (surtout dans les
  lourdeurs de la VO « start up using Linux without using a USB
  stick »).

Ça me plaît de voir un regard neuf sur les anciennes traductions, mais
merci de me comprendre si je n'accepte pas tout ce qui ne sont pas
strictement des corrections.

Par ailleurs, une section a été ajoutée au chapitre de l'utilisation de
l'installateur. Je vous envoie une proposition de traduction et vous
remercie de vos relectures.


Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa :
https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/
et les versions construites seront visible en ligne bientôt :
https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/

Baptiste
commit 7bc09c9bf580bfcb6bde64d662d8aba190a280af
Author: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>
Date:   Mon Sep 20 10:50:42 2021 +0200

    (fr) update translation: customization

diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index 33c7a7488..448411452 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-d-i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 #: using-d-i.xml:3575
 #, no-c-format
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisation"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:3576
@@ -5920,13 +5920,16 @@ msgid ""
 "Using the shell (see <xref linkend=\"shell\"/>), the installation process "
 "can be carefully customized, to fit exceptional use cases:"
 msgstr ""
+"En utilisant l'interpréteur de commandes (consultez pour cela la <xref "
+"linkend=\"shell\"/>), l'installation peut être précisément personnalisée "
+"pour s'adapter aux cas particuliers."
 
 #. Tag: title
 #: using-d-i.xml:3581
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Installing the Base System"
 msgid "Installing an alternative init system"
-msgstr "L'installation du système de base"
+msgstr "Installer un système d'initialisation alternatif"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:3582
@@ -5939,6 +5942,12 @@ msgid ""
 "wiki.debian.org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init "
 "page on the Debian wiki</ulink>."
 msgstr ""
+"Le système d'initialisation par défaut de &debian; est systemd. Cependant, "
+"d'autres systèmes (comme sysvinit ou OpenRC) fonctionnent, et la manière la "
+"plus simple d'en utiliser un est de basculer pendant le processus "
+"d'installation. Consultez <ulink url=\"https://wiki.debian.org/";
+"Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">la page dédiée sur le "
+"wiki Debian</ulink> pour avoir des instructions détaillées."
 
 #~ msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
 #~ msgstr ""

Attachment: pgptOu0v9nPnO.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: