[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] ddp://release-notes/upgrading.po 1u



Bonjour,

Le 27/08/2021 à 22:19, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 27/08/2021 :

Voici donc la mise à jour du premier fichier. Je n'envoie que le diff
qui concerne une chaîne non traduite. Je ne révise pas le fichier
complet qui a été mis à jour en avril je crois. Il est à cette
adresse :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/upgrading.po
Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement,

<xref> se déplie en « Section xxx », il vaut donc mieux
« consulter la <xref…> ».

Baptiste
Suggestion adoptée. Je renvoie le diff. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/ddp/release-notes/fr/upgrading.po	2021-07-22 11:16:43.381475154 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/releases/bullseye/2021_08/upgrading.po	2021-08-30 00:49:08.371265577 +0200
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2013.
 # Romain DOUMENC <rd6137@gmail.com>, 2011.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2013.
-# Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>, 2013-2015.
+# Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>, 2013-2015, 2021.
 # Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: upgrading\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-26 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 23:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -748,9 +748,9 @@
 "\"security-archive\"/>."
 msgstr ""
 "Pour les lignes de source APT référençant l’archive security, le format a "
-"légèrement changé, ainsi que le nom de la publication, de <literal>buster/"
-"updates</literal> vers <literal>bullseye-security</literal> ; voir <xref "
-"linkend=\"security-archive\"/>."
+"légèrement changé, parallèlement au nom de la publication, de "
+"<literal>buster/updates</literal> vers <literal>bullseye-security</"
+"literal> ; voir <xref linkend=\"security-archive\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:361
@@ -818,7 +818,7 @@
 "&Oldreleasename; des versions non officielles rétroportées de paquets plus "
 "récentes que celles qui <emphasis>sont</emphasis> dans Debian. De tels "
 "paquets sont les plus susceptibles de poser problème lors d'une mise à "
-"niveau car ils peuvent entraîner un conflit de fichiers<placeholder type="
+"niveau, car ils peuvent entraîner un conflit de fichiers<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>. La <xref linkend=\"trouble\"/> donne quelques "
 "informations sur la façon de gérer les conflits de fichiers s'ils se "
 "produisent."
@@ -1201,10 +1201,6 @@
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:567
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "      &url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
-#| "      &url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
-#| "    "
 msgid ""
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
@@ -1238,9 +1234,9 @@
 "and the arguments after the release name are used to expand the path into "
 "multiple directories."
 msgstr ""
-"Notez que <quote><literal>dists</literal></quote> est ajouté "
-"automatiquement, et les paramètres qui suivent le nom de version donnent "
-"accès à plusieurs répertoires."
+"Notez que <quote><literal>dists</literal></quote> est ajouté automatiquement "
+"et que les paramètres qui suivent le nom de version donnent accès à "
+"plusieurs répertoires."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:581
@@ -1279,10 +1275,6 @@
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:598
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "      /var/local/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
-#| "      /var/local/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
-#| "    "
 msgid ""
 "/var/local/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "/var/local/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
@@ -1353,9 +1345,6 @@
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:632
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "      /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0\n"
-#| "    "
 msgid ""
 "/dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0\n"
 "    "
@@ -1885,7 +1874,7 @@
 "Do not use an <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
 "be interrupted during the upgrade."
 msgstr ""
-"N'utilisez pas de montage <acronym>NFS</acronym> car la connexion réseau "
+"N'utilisez pas de montage <acronym>NFS</acronym>, car la connexion réseau "
 "pourrait être interrompue au cours de la mise à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2011,8 +2000,17 @@
 msgid "Minimal system upgrade"
 msgstr "Mise à niveau minimale du système"
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><important><para>
+#: en/upgrading.dbk:978
+msgid ""
+"If you are upgrading remotely, be aware of <xref linkend=\"ssh-not-available"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Si vous effectuez une mise à niveau à distance, n'oubliez pas de consulter "
+"la <xref linkend=\"ssh-not-available\"/>."
+
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:976
+#: en/upgrading.dbk:982
 msgid ""
 "In some cases, doing the full upgrade (as described below) directly might "
 "remove large numbers of packages that you will want to keep.  We therefore "
@@ -2027,12 +2025,12 @@
 "(consultez la <xref linkend=\"upgrading-full\"/>)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:983
+#: en/upgrading.dbk:989
 msgid "To do this, first run:"
 msgstr "Pour ce faire, exécutez d'abord :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:986
+#: en/upgrading.dbk:992
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt upgrade --without-new-pkgs\n"
@@ -2042,7 +2040,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:989
+#: en/upgrading.dbk:995
 msgid ""
 "This has the effect of upgrading those packages which can be upgraded "
 "without requiring any other packages to be removed or installed."
@@ -2051,7 +2049,7 @@
 "l'installation ou la suppression d'autres paquets."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:994
+#: en/upgrading.dbk:1000
 msgid ""
 "The minimal system upgrade can also be useful when the system is tight on "
 "space and a full upgrade cannot be run due to space constraints."
@@ -2060,7 +2058,7 @@
 "taille, sur lequel une mise à niveau complète prendrait trop d'espace."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:999
+#: en/upgrading.dbk:1005
 msgid ""
 "If the <systemitem role=\"package\">apt-listchanges</systemitem> package is "
 "installed, it will (in its default configuration) show important information "
@@ -2075,12 +2073,12 @@
 "interactif et poursuivre la mise à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1009
+#: en/upgrading.dbk:1015
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Mettre à niveau le système"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1011
+#: en/upgrading.dbk:1017
 msgid ""
 "Once you have taken the previous steps, you are now ready to continue with "
 "the main part of the upgrade.  Execute:"
@@ -2089,7 +2087,7 @@
 "niveau. Exécutez :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1015
+#: en/upgrading.dbk:1021
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt full-upgrade\n"
@@ -2099,7 +2097,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1018
+#: en/upgrading.dbk:1024
 msgid ""
 "This will perform a complete upgrade of the system, installing the newest "
 "available versions of all packages, and resolving all possible dependency "
@@ -2115,7 +2113,7 @@
 "retire les paquets obsolètes en conflit."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1025
+#: en/upgrading.dbk:1031
 msgid ""
 "When upgrading from a set of CDs/DVDs/BDs, you will probably be asked to "
 "insert specific discs at several points during the upgrade.  You might have "
@@ -2128,7 +2126,7 @@
 "dû aux interdépendances de paquets réparties sur plusieurs supports."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1031
+#: en/upgrading.dbk:1037
 msgid ""
 "New versions of currently installed packages that cannot be upgraded without "
 "changing the install status of another package will be left at their current "
@@ -2145,12 +2143,12 @@
 "install <replaceable>paquet</replaceable></literal>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1043
+#: en/upgrading.dbk:1049
 msgid "Possible issues during upgrade"
 msgstr "Problèmes possibles pendant une mise à niveau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1046
+#: en/upgrading.dbk:1052
 msgid ""
 "The following sections describe known issues that might appear during an "
 "upgrade to &releasename;."
@@ -2159,7 +2157,7 @@
 "d'une mise à niveau vers &Releasename;."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1051
+#: en/upgrading.dbk:1057
 msgid ""
 "Dist-upgrade fails with <quote>Could not perform immediate configuration</"
 "quote>"
@@ -2168,7 +2166,7 @@
 "immédiate</quote>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1053
+#: en/upgrading.dbk:1059
 msgid ""
 "In some cases the <command>apt full-upgrade</command> step can fail after "
 "downloading packages with:"
@@ -2177,7 +2175,7 @@
 "après le téléchargement des paquets avec :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1056
+#: en/upgrading.dbk:1062
 #, no-wrap
 msgid ""
 "E: Could not perform immediate configuration on '<replaceable>package</replaceable>'.  Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.\n"
@@ -2187,7 +2185,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1060
+#: en/upgrading.dbk:1066
 msgid ""
 "If that happens, running <command>apt full-upgrade -o APT::Immediate-"
 "Configure=0</command> instead should allow the upgrade to proceed."
@@ -2196,7 +2194,7 @@
 "Configure=0</command> à la place devrait permettre la mise à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1065
+#: en/upgrading.dbk:1071
 msgid ""
 "Another possible workaround for this problem is to temporarily add both "
 "&oldreleasename; and &releasename; sources to your APT source-list files and "
@@ -2208,12 +2206,12 @@
 "update</command>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1072
+#: en/upgrading.dbk:1078
 msgid "Expected removals"
 msgstr "Suppressions attendues"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1074
+#: en/upgrading.dbk:1080
 msgid ""
 "The upgrade process to &releasename; might ask for the removal of packages "
 "on the system. The precise list of packages will vary depending on the set "
@@ -2233,12 +2231,12 @@
 ">."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1086
+#: en/upgrading.dbk:1092
 msgid "Conflicts or Pre-Depends loops"
 msgstr "Boucles de conflits ou de prédépendances"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1089
+#: en/upgrading.dbk:1095
 msgid ""
 "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
 "literal> option in APT to be able to temporarily remove an essential package "
@@ -2255,7 +2253,7 @@
 "LoopBreak=1</literal> sur la ligne de commande d'<command>apt</command>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1097
+#: en/upgrading.dbk:1103
 msgid ""
 "It is possible that a system's dependency structure can be so corrupt as to "
 "require manual intervention.  Usually this means using <command>apt</"
@@ -2266,7 +2264,7 @@
 "signifie qu'il faut utiliser <command>apt</command> ou :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1102
+#: en/upgrading.dbk:1108
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n"
@@ -2276,12 +2274,12 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1105
+#: en/upgrading.dbk:1111
 msgid "to eliminate some of the offending packages, or"
 msgstr "pour éliminer certains des paquets en cause, ou :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1108
+#: en/upgrading.dbk:1114
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt -f install\n"
@@ -2293,7 +2291,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1112
+#: en/upgrading.dbk:1118
 msgid ""
 "In extreme cases you might have to force re-installation with a command like"
 msgstr ""
@@ -2301,7 +2299,7 @@
 "l'aide d'une commande comme :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1115
+#: en/upgrading.dbk:1121
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n"
@@ -2311,12 +2309,12 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1121
+#: en/upgrading.dbk:1127
 msgid "File conflicts"
 msgstr "Conflits de fichiers"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1124
+#: en/upgrading.dbk:1130
 msgid ""
 "File conflicts should not occur if you upgrade from a <quote>pure</quote> "
 "&oldreleasename; system, but can occur if you have unofficial backports "
@@ -2328,7 +2326,7 @@
 "conflit de fichiers entraînera une erreur de ce type :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1129
+#: en/upgrading.dbk:1135
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Unpacking <replaceable>&lt;package-foo&gt;</replaceable> (from <replaceable>&lt;package-foo-file&gt;</replaceable>) ...\n"
@@ -2350,7 +2348,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1138
+#: en/upgrading.dbk:1144
 msgid ""
 "You can try to solve a file conflict by forcibly removing the package "
 "mentioned on the <emphasis>last</emphasis> line of the error message:"
@@ -2360,7 +2358,7 @@
 "du message d'erreur :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1142
+#: en/upgrading.dbk:1148
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n"
@@ -2370,7 +2368,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1145
+#: en/upgrading.dbk:1151
 msgid ""
 "After fixing things up, you should be able to resume the upgrade by "
 "repeating the previously described <command>apt</command> commands."
@@ -2379,12 +2377,12 @@
 "utilisant les commandes d'<command>apt</command> précédemment décrites."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1152
+#: en/upgrading.dbk:1158
 msgid "Configuration changes"
 msgstr "Changements de configuration"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1155
+#: en/upgrading.dbk:1161
 msgid ""
 "During the upgrade, you will be asked questions regarding the configuration "
 "or re-configuration of several packages.  When you are asked if any file in "
@@ -2404,7 +2402,7 @@
 "avec une extension <literal>.dpkg-old</literal>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1164
+#: en/upgrading.dbk:1170
 msgid ""
 "If you're not sure what to do, write down the name of the package or file "
 "and sort things out at a later time.  You can search in the typescript file "
@@ -2416,12 +2414,12 @@
 "lors de la mise à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1171
+#: en/upgrading.dbk:1177
 msgid "Change of session to console"
 msgstr "Changement de session sur la console"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1173
+#: en/upgrading.dbk:1179
 msgid ""
 "If you are running the upgrade using the system's local console you might "
 "find that at some points during the upgrade the console is shifted over to a "
@@ -2436,7 +2434,7 @@
 "le gestionnaire de session est relancé."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1180
+#: en/upgrading.dbk:1186
 msgid ""
 "To recover the console where the upgrade was running you will have to use "
 "<keycombo action='simul'><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
@@ -2462,12 +2460,12 @@
 "pour passer d'un terminal en mode texte à un autre."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1197
+#: en/upgrading.dbk:1203
 msgid "Upgrading your kernel and related packages"
 msgstr "Mise à niveau du noyau et des paquets liés"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1199
+#: en/upgrading.dbk:1205
 msgid ""
 "This section explains how to upgrade your kernel and identifies potential "
 "issues related to this upgrade.  You can either install one of the "
@@ -2480,7 +2478,7 @@
 "fournis dans Debian ou compiler un noyau personnalisé à partir des sources."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1205
+#: en/upgrading.dbk:1211
 msgid ""
 "Note that a lot of information in this section is based on the assumption "
 "that you will be using one of the modular Debian kernels, together with "
@@ -2498,12 +2496,12 @@
 "pas vous concerner."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1213
+#: en/upgrading.dbk:1219
 msgid "Installing a kernel metapackage"
 msgstr "Installer un métapaquet du noyau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1215
+#: en/upgrading.dbk:1221
 msgid ""
 "When you full-upgrade from &oldreleasename; to &releasename;, it is strongly "
 "recommended that you install a linux-image-* metapackage, if you have not "
@@ -2518,7 +2516,7 @@
 "cela en exécutant :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1222
+#: en/upgrading.dbk:1228
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii | grep -i meta\n"
@@ -2528,7 +2526,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1225
+#: en/upgrading.dbk:1231
 msgid ""
 "If you do not see any output, then you will either need to install a new "
 "linux-image package by hand or install a linux-image metapackage.  To see a "
@@ -2539,7 +2537,7 @@
 "liste des métapaquets linux-image disponibles, exécutez :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1230
+#: en/upgrading.dbk:1236
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition\n"
@@ -2549,7 +2547,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1234
+#: en/upgrading.dbk:1240
 msgid ""
 "If you are unsure about which package to select, run <literal>uname -r</"
 "literal> and look for a package with a similar name.  For example, if you "
@@ -2567,7 +2565,7 @@
 "meilleur paquet disponible. Par exemple :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1243
+#: en/upgrading.dbk:1249
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt show linux-image-amd64\n"
@@ -2577,7 +2575,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1246
+#: en/upgrading.dbk:1252
 msgid ""
 "You should then use <literal>apt install</literal> to install it.  Once this "
 "new kernel is installed you should reboot at the next available opportunity "
@@ -2593,7 +2591,7 @@
 "redémarrage suivant la mise à niveau."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1253
+#: en/upgrading.dbk:1259
 msgid ""
 "For the more adventurous there is an easy way to compile your own custom "
 "kernel on &debian;.  Install the kernel sources, provided in the <systemitem "
@@ -2615,7 +2613,7 @@
 "systemitem>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1263
+#: en/upgrading.dbk:1269
 msgid ""
 "If possible, it is to your advantage to upgrade the kernel package "
 "separately from the main <literal>full-upgrade</literal> to reduce the "
@@ -2630,12 +2628,12 @@
 "niveau minimal décrit en <xref linkend=\"minimal-upgrade\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1274
+#: en/upgrading.dbk:1280
 msgid "Preparing for the next release"
 msgstr "Préparations pour la prochaine version"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1276
+#: en/upgrading.dbk:1282
 msgid ""
 "After the upgrade there are several things you can do to prepare for the "
 "next release."
@@ -2644,7 +2642,7 @@
 "préparer la prochaine version."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:1282
+#: en/upgrading.dbk:1288
 msgid ""
 "Remove newly redundant or obsolete packages as described in <xref linkend="
 "\"sufficient-space\"/> and <xref linkend=\"obsolete\"/>.  You should review "
@@ -2660,12 +2658,12 @@
 "packages\" />."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1292
+#: en/upgrading.dbk:1298
 msgid "Purging removed packages"
 msgstr "Purger les paquets supprimés"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1294
+#: en/upgrading.dbk:1300
 msgid ""
 "It is generally advisable to purge removed packages.  This is especially "
 "true if these have been removed in an earlier release upgrade (e.g. from the "
@@ -2679,7 +2677,7 @@
 "d sont connus pour causer des problèmes."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><caution><para>
-#: en/upgrading.dbk:1302
+#: en/upgrading.dbk:1308
 msgid ""
 "Purging a package will generally also purge its log files, so you might want "
 "to back them up first."
@@ -2688,7 +2686,7 @@
 "donc vous pourriez vouloir les sauvegarder d'abord."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1307
+#: en/upgrading.dbk:1313
 msgid ""
 "The following command displays a list of all removed packages that may have "
 "configuration files left on the system (if any):"
@@ -2698,7 +2696,7 @@
 "en a) :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1311
+#: en/upgrading.dbk:1317
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }'\n"
@@ -2708,7 +2706,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1314
+#: en/upgrading.dbk:1320
 msgid ""
 "The packages can be removed by using <command>apt purge</command>.  Assuming "
 "you want to purge all of them in one go, you can use the following command:"
@@ -2718,7 +2716,7 @@
 "fois, vous pouvez utiliser la commande suivante :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1319
+#: en/upgrading.dbk:1325
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt purge $(dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }')\n"
@@ -2728,7 +2726,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1322
+#: en/upgrading.dbk:1328
 msgid ""
 "If you use <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem>, you can also "
 "use the following alternative to the commands above:"
@@ -2737,7 +2735,7 @@
 "pouvez également utiliser cette commande au lieu de la précédente :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1326
+#: en/upgrading.dbk:1332
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# aptitude search '~c'\n"
@@ -2749,12 +2747,12 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1334
+#: en/upgrading.dbk:1340
 msgid "Obsolete packages"
 msgstr "Paquets obsolètes"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: en/upgrading.dbk:1340
+#: en/upgrading.dbk:1346
 msgid ""
 "Or for as long as there is not another release in that time frame.  "
 "Typically only two stable releases are supported at any given time."
@@ -2764,7 +2762,7 @@
 "prises en charge à tout moment."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1336
+#: en/upgrading.dbk:1342
 msgid ""
 "Introducing lots of new packages, &releasename; also retires and omits quite "
 "a few old packages that were in &oldreleasename;.  It provides no upgrade "
@@ -2786,7 +2784,7 @@
 "alternatives disponibles quand elles existent."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1347
+#: en/upgrading.dbk:1353
 msgid ""
 "There are many reasons why packages might have been removed from the "
 "distribution: they are no longer maintained upstream; there is no longer a "
@@ -2805,7 +2803,7 @@
 "cependant toujours être présent dans la distribution <quote>unstable</quote>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1355
+#: en/upgrading.dbk:1361
 msgid ""
 "Some package management front-ends provide easy ways of finding installed "
 "packages that are no longer available from any known repository. The "
@@ -2820,7 +2818,7 @@
 "et ils peuvent être listés et purgés depuis la ligne de commande avec :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1362
+#: en/upgrading.dbk:1368
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# aptitude search '~o'\n"
@@ -2832,7 +2830,7 @@
 "  "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1366
+#: en/upgrading.dbk:1372
 msgid ""
 "The <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Bug Tracking System</ulink> often "
 "provides additional information on why the package was removed.  You should "
@@ -2848,7 +2846,7 @@
 "\">pseudo-paquet ftp.debian.org</ulink>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1375
+#: en/upgrading.dbk:1381
 msgid ""
 "For a list of obsolete packages for &Releasename;, please refer to <xref "
 "linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>."
@@ -2857,12 +2855,12 @@
 "à la <xref linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1380
+#: en/upgrading.dbk:1386
 msgid "Transitional dummy packages"
 msgstr "Paquets factices de transition"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1382
+#: en/upgrading.dbk:1388
 msgid ""
 "Some packages from &oldreleasename; may have been replaced in &releasename; "
 "by transitional dummy packages, which are empty placeholders designed to "
@@ -2882,7 +2880,7 @@
 "être supprimé en toute sécurité."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1391
+#: en/upgrading.dbk:1397
 msgid ""
 "The package descriptions for transitional dummy packages usually indicate "
 "their purpose. However, they are not uniform; in particular, some "

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: